SUNTORY, « Hibiki » 17 ans, Edition 2014, 43 %

Imprimer
Note confirmée: 90,5/100

La version emblématique du célèbre blended-whisky du groupe SUNTORY. Une version célèbre également car elle fût la véritable vedette du film «Lost in Translation» (2003) de Sofia Coppola. Mais au-delà de ça, elle est surtout célèbre pour ses qualités, sa grande complexité et une finesse impressionnante. Floral, fruité, végétal, miellé, subtilement boisé, légèrement fumé, et j’en passe, il couvre une palette très large d’arômes et de saveurs. Ne pas trop diluer. Une version plus aboutie et plus aboutie que celle du 12 ans d’âge, mais surpassée par les lots récents du 21 ans d’âge qui atteint certains sommets.

The most famous expression from SUNTORY’S « HIBIKI » range. Not only because it appears as the real star of Sofia Coppola’s movie « Lost in Translation » (2003), but also & mostly because of its quality. A classy blend, with a great complexity and an impressive delicacy. Expect nice floral, fruity, honeyed, green, woody, slightly smoky notes, and some toffee among spicy & herbal notes. More accomplished than the 12 y.o., and a real treat, but the 21 .y.o (especially some recent batches) brings all this to another level, higher than you can imagine.
SUNTORY_HIBIKI_30_ans_43_MINI
Description du produit

SUNTORY, « Hibiki Â» 17 ans, Edition 2014, 43 %

 

Catégorie: Blended-Whisky de Luxe

 

 

 suntory_hibiki_17_ans_43_gwg

 

 

Pays:                           Japon

RĂ©gion:                        Honshu

Version:                       Officielle

Gamme:                       RĂ©gulière, version rĂ©duite

Age:                             17 ans

Date de distillation:        non prĂ©cisĂ©e

Date de mise en bouteille: 2014

MillĂ©sime (Vintage):       non

Maturation:                   Ex-Bourbon & ex-Sherry casks

Affinage:                      non

Remplissage :               non prĂ©cisĂ©

Nombre de FĂ»ts :          non prĂ©cisĂ©

NumĂ©ro(s) de FĂ»t(s):     Assemblage

Nombre de bouteilles:    non prĂ©cisĂ©

A.B.V. (% d'alcool):       43 % (il existe une version, devenue rare, rĂ©duite Ă  50,5 %, disponible un temps en Grande-Bretagne)

Filtration (type de):       FiltrĂ© Ă  froid

Coloration (caramel ajouté): Probable, légèrement perceptible ici.

Contenant (remarque): Carafe avec livret papier et Ă©tui. « Hibiki Â» signifie « Harmonie Â» et sa bouteille en forme de carafe possède 24 facettes faisant rĂ©fĂ©rence Ă  la fois aux 24 heures d'une journĂ©e et aux saisons de l’ancien calendrier lunaire japonais. Le papier utilisĂ© pour l’étiquette est du papier japonais de type « Washi Â», un fin papier Ă  base de fibres de mĂ»rier Ă  papier traditionnel et artisanal utilisĂ© tant pour l’écriture que pour la dĂ©coration.

Contenant (volume):      70 cl

Fourchette Prix: Autour de 130-150 € en 2014, mais trouvable sur la toile au prix d’il y a quelques années (env. 120 €)

 

A Noter :

Dans cette gamme de blended-whiskies, une partie des fĂ»ts utilisĂ©s a vieilli dans des fĂ»ts de chĂŞne rouge dit « Mizunara Â», des fĂ»ts rares et coĂ»teux qui sont assez poreux mais donnent un goĂ»t particulier au whisky, et sont expressifs surtout après au moins une dĂ©cennie de maturation du distillat.

____________________________________________________________________________________________________________________________________

Résumé:

Note confirmée: 90,5/100

La version emblématique du célèbre blended-whisky du groupe SUNTORY. Une version célèbre également car elle fût la véritable vedette du film «Lost in Translation» (2003) de Sofia Coppola. Mais au-delà de ça, elle est surtout célèbre pour ses qualités, sa grande complexité et une finesse impressionnante. Floral, fruité, végétal, miellé, subtilement boisé, légèrement fumé, et j’en passe, il couvre une palette très large d’arômes et de saveurs. Ne pas trop diluer. Une version plus aboutie et plus aboutie que celle du 12 ans d’âge, mais surpassée par les lots récents du 21 ans d’âge qui atteint certains sommets.

The most famous expression from SUNTORY’S « HIBIKI Â» range. Not only because it appears as the real star of Sofia Coppola’s movie « Lost in Translation Â» (2003), but also & mostly because of its quality. A classy blend, with a great complexity and an impressive delicacy. Expect nice floral, fruity, honeyed, green, woody, slightly smoky notes, and some toffee among spicy & herbal notes. More accomplished than the 12 y.o., and a real treat, but the 21 .y.o (especially some recent batches) brings all this to another level, higher than you can imagine.

______________________________________________________________________________________________________________________

Description :

(Commentaires & Note rĂ©visĂ©e en 2014) :

 

Couleur: Vieil or.

 

Nez: Assez Complexe et assez fondu, mais conservant tout de même du caractère. Comme un côté beurré, mais aussi finement boisé (incluant une petite part de bois précieux), miellé, floral (fleurs des champs, lys, iris, une pointe de rose & diverses fleurs blanches & jaunes), fruité (orange confite et en sorbet, cédrat, abricot en sorbet, pêche jaune), végétal (notes de thé à la bergamote, sous-bois), miel toutes fleurs, herbes sèches. Il s’en passe des choses, ici.

 

Bouche: Un boisĂ© fin et complexe enveloppe une myriade de notes florales, fruitĂ©es et vĂ©gĂ©tales (reprenant une Ă  une les notes du nez donc je n’y reviens pas), avec en arrière-plan une douce fumĂ©e (modĂ©rĂ©e) de tourbe. Cela donne une Ă©lĂ©gance rare Ă  l’ensemble. Comme une petite note de rhum blanc (et de glace rhum-raisins !), de caramel naturel (toffee), de fruits confits, et j’en passe. En bref, c’est un palais plutĂ´t gourmand, avec juste un petit bĂ©mol qui restreint un peu l’expression que j’attribuerais (Ă  tort ou Ă  raison) Ă  une pointe de caramel ajoutĂ© qui lisse le tout un peu trop, Ă  mon avis (Ă  moins que ce ne soit dĂ» Ă  certains des whiskies de grain de l’assemblage). Une pointe de bois brĂ»lĂ© et de malt torrĂ©fiĂ© s’exprime Ă©galement en finale, mais demeure modĂ©rĂ©e.

 

Tenue à la dilution: L’ajout d’eau ravive un peu les épices, l’astringence du bois & dévoile davantage son tempérament herbacé (issu sans doute des fûts de la distillerie YAMAZAKI). Ne pas trop diluer, n’ajouter vraiment que très peu d’eau si besoin.

 

Conclusion: Ce grand blended-whisky japonais, par ailleurs « vedette de cinĂ©ma Â» dans le film de Sofia Coppola (2003) dont j’ai dĂ©jĂ  parlĂ©, est un grand classique et un modèle d’équilibre, qui plus est proposĂ© dans un Ă©crin extraordinaire (la bouteille en forme de carafe comportant 24 facettes reprĂ©sentant autant les 24 heures d’une journĂ©e que les 24 saisons du calendrier lunaire japonais. Les livrets accompagnant les diffĂ©rentes versions de l’ Â« HIBIKI Â» sont Ă©galement très soignĂ©s. Attention, malgrĂ© le travail remarquable accompli par l’assembleur de SUNTORY, il y a parfois (comme pour les blended-whiskies Ă©cossais) des lots moins aboutis que d’autres et qui dans le passĂ© ont pu ĂŞtre notĂ©s sous la barre des 90/100, et notamment une version Ă  88/100 (ce qui demeure cependant une bonne note).Une version plus aboutie et plus aboutie que celle du 12 ans d’âge, mais surpassĂ©e par les lots rĂ©cents du 21 ans d’âge qui atteint certains sommets.

Derniers Articles