Editorial No 30

 

Mise Ă  jour du (update) : 19/04/2021

 

GREG'S WHISKY GUIDE vous souhaite une BONNE ANNEE 2020 A TOUS & A TOUTES !

GREG'S WHISKY GUIDE WISHES EVERYONE A HAPPY NEW YEAR 2020 !

 

 

ecosse_2018_aberfeldy_dist_tastin_craig_21

 Greg's Whisky Guide Ă  la distillerie ABERFELDY dĂ©gustant un CRAIGELLACHIE 21 ans Ă©dition limitĂ©e...

Tout ce que vous aimeriez savoir sur MON VOYAGE EN ECOSSE de 2018 plus loin dans cet Editorial...

Everything you'd like to know about MY SCOTTISH 2018 TRIP a bit further below in this Editorial...

Photo/Picture: © Grégoire Sarafian

 

 

 

 

A NOTER : ACTUELLEMENT SUR MA CHAINE YOUTUBE :

(CURRENTLY AVAILABLE ON MY YOUTUBE CHANNEL)

 

 MES 10 WHISKIES FAVORIS DE L’ANNEE 2019

 MY TOP 10 WHISKIES OF THE YEAR 2019 :

Lien ici / Link here

 

 

my_10_whiskies_of_the_year_capt

 

 

A NOTER :

UNE VERSION ECRITE DE CE CLASSEMENT DE MES WHISKIES FAVORIES EST DISPONIBLE SUR LE SITE,

avec détails sur les whiskies, notes de dégustation & photos des bouteilles:

ENGLISH : A WRITTEN VERSION OF THIS TOP 10 WHISKIES OF THE YEAR LIST is now AVAILABLE ON THE WEBSITE,

with details about the awarded whiskies, tasting notes & pictures of the bottles:

Lien ici / Link here

 

ET/AND:

 

 NOUVEAUTE 2020 / NOVELTY 2020:

LIEN DIRECT VERS LES AUTRES CHAINES YOUTUBE QUI M'ONT INVITE DANS LEUR DIFFUSIONS EN DIRECT :

(DIRECT LINK TO YOUTUBE WHISKY CHANNELS WHO INVITED ME ON THEIR CHANNEL DURING LIVE STREAMS)

Greg's Whisky Guide GUEST on other Youtube CHANNELS

 

 

***

 

A VENIR sur le site à la rubrique "Evenements", deux reportages successifs avec notes de dégustation sur:

(COMING SOON on the website at the "Events" section, 2 reports with tasting notes about...)

 

-Salon Club-Expert DUGAS (DUGAS Wine & Spirits show), Septembre 2019 (désormais en ligne-on line now):

Lien vers Salon DUGAS 2019 / DUGAS Show link

 

 

s.d._2019_event_n_show 19

Un joli stand sur le salon Club-Expert Dugas, celui de BLADNOCH, la distillerie des Lowlands, Ecosse, avec leur ambassadeur Will Pitchforth.

 

***

 

-Salon WHISKY LIVE PARIS, Octobre 2019 (reportage à venir-désolé pour le retard/ report to be coming soon, sorry for being late)

 

wlp_2019_gwg_red_bimber_1

 L'un des moments forts du Whisky Live Paris 2019, la distillerie londonienne BIMBER y a prĂ©sentĂ© son premier single malt. Photo Â© GrĂ©goire Sarafian

 

 ***

 

A NOTER/PLEASE NOTE:

 

Depuis quelques mois, Greg's Whisky Guide est désormais également sur YOUTUBE ! (voir ci-dessous, mais aussi plus bas)

Plusieurs numéros d'EXPRESS NOTES sont en préparation, et cela a du être interrompu cet été pour diverses raisons (santé, canicule, etc...), d'ou un certain retard, aussi merci de votre patience, le travail va reprendre peu à peu, mais en voilà déjà un sujet posté-voir plus bas !

 Since a few months months, Greg's Whisky Guide is now also on YOUTUBE ! (see below & also further below)

As I'm currently working on several numbers of EXPRESS NOTES section, and has to interrupt it (due to several problems, including health problems, heatwave, etc...), there is a certain delay, so thanks for your patience & consider that meanwhile, here is now one new topic published-please see below!

 

GREG'S WHISKY GUIDE on YOUTUBE

 

EVENEMENT sur ma chaîne YOUTUBE : Le premier épisode de la série "MEET THE MASTERS" (un "LIVE Stream" ou vous pourrez poser des questions via le chat) aura lieu le Vendredi 4 Octobre 2019 chez moi à Paris avec un invité prestigieux, le maître-assembleur de la maison Hiram Walker & Sons (LOT 40, J.P. Wiser's, Pike Creek, Gooderham & Worts), j'ai nommé Don LIVERMORE :

EVENT on my YOUTUBE Channel: The first episod of my series called "MEET THE MASTERS" (a LIVE Stream in which you will be able to ask your questions through the chat) will take place in October, 4 on Friday, directly from my house in Paris, with a very special guest, Don LIVERMORE, Hiram Walker & Sons distillery brands (LOT 40, J.P. Wiser's, Pike Creek, Gooderham & Worts) master-blender:

 

LIVE With Don LIVERMORE (click here/lien ici)

 

wlp_2018_special_lot40_ 1 rec_gwg

Don LIVERMORE et son sublime LOT 40 (100 % Rye Whiskey) ici au Whisky Live Paris 2018. Photo © Grégoire Sarafian

 

 

 

 

POUR ME SUIVRE SUR YOUTUBE EGALEMENT LORSQUE JE SUIS INVITE SUR D'AUTRES CHAINES

 

YOUTUBE, VOICI UN LIEN VERS UNE LISTE DE VIDEOS DEDIEES:

 

TO FOLLOW ME WHEN I AM GUEST ON OTHER YOUTUBE CHANNELS, HERE'S A LINK TO MY PLAYLIST:

Greg's Whisky Guide / Other Channels

 

 

 

 

  ***

 

  ACTUELLEMENT SUR LE SITE/ CURRENTLY ON THE WEBSITE (Update: 12/09/2019):

 

GROS PLAN No 4 (FOCUS No 4):

 

  Mon reportage, sur ma visite de la ferme/brasserie/distillerie française NORTHMAEN,

incluant 4 notes de dégustations (soit la totalité de leur offre de whiskies)

My report about a visit to a French farm/brewery/distillery called NORTHMAEN,

including 4 tasting notes (about all their whiskies)

Lien ici / Link here

 

 

 EVENEMENTS (EVENTS) :

 

 Mon reportage, plusieurs fois reportĂ©, sur le salon COCKTAIL SPIRITS 2019, avec notamment les notes de dĂ©gustations

d'un excellent STRATHISLA & de mon premier....Mezcal !

My report about COCKTAIL SPIRITS Show 2019, many times delayed, a report which includes tasting notes about

an excellent STRATHISLA, but also of my first...Mezcal !

 Lien ici / Link here

 

 

EXPRESS NOTES N°9:

 

 En avant-première de 2 grands sujets Ă  venir, l'un sur COMPASS BOX, l'autre sur le groupe LOCH LOMOND, voici 20 Notes de DĂ©gustation (8 complètes, 12 brèves) dont certaines sur le mini-salon de Mai 2019 Ă  The Whisky Shop Paris.

Prior to 2 big topics coming on, one about COMPASS BOX, the other about LOCH LOMOND Group, here are 20 Tasting Notes (8 full, 12 short ones), including some about a mini-show at The Whisky Shop Paris.

 Lien ici / Link here:

 

***

 

 

 

***

 

REPORTAGE SUR MON VOYAGE EN ECOSSE EN SEPTEMBRE 2018

MY SCOTTISH JOURNEY IN SEPTEMBER 2018

 

 

6 Distilleries en 4 jours : ABERFELDY, BALBLAIR, The DALMORE, GLEN MORAY, The GLENLIVET, LINDORES Abbey Distillery...

 

 

A Noter : Mon reportage sera finalement divisĂ© en 4 parties, correspondant aux 4 jours du voyage, merci de votre patience ! Le reportage complet inclura au total plus de 30 Notes de dĂ©gustations en français & en anglais…

Important Note: My Scottish Journey report will finally be divided in 4 parts, related to the 4 days of my journey, thanks for your patience! The full report will include more than 30 Tasting Notes that I have also translated in English…

 

 

 

 ecosse_2018_jour_1_ 1

 Aucun doute, nous sommes Ă  EDINBURGH, et partout ou nous allons, son architecture est splendide ! 

 

 

 JOUR 1/DAY 1 :

 

 Mise en ligne le: 11/11/2018 -Mise Ă  Jour du: 13/01/2019

First published : 11/11/2018 -Updated : 13/01/2019

 

 

Photos: Tous droits réservés © Grégoire Sarafian & Olivier L.M. (pour la majorité des photos), sauf si précisé. Merci à mon ami Hugh pour son aide (révision du texe).

Pictures: Copyright Â© GrĂ©goire Sarafian & Olivier L.M. (for the majority of them), except some, quoted. Thanks to my friend Hugh for his help with revising the text.

 

 

ecosse_2018_jour_5_souvenirs 5d

 Quelques souvenirs d'Ecosse...pour ce qui n'est que du solide !

 

 

 

INTRODUCTION :

 

NOTA: A la fin de l’annĂ©e 2017, en faisant l’acquisition par curiositĂ© d’une bouteille de SIR EDWARD’S « Smoky Â» dans une grande surface, attirĂ© Ă©galement par l’offre de voyage en Ecosse sur tirage au sort qui Ă©tait proposĂ©e avec, or j’ai gagnĂ© ce voyage pour deux personnes, en voiture, Ă  la date de mon choix. Ne conduisant pas et Ă©tant Ă©videmment intĂ©ressĂ© par les dĂ©gustations dans les distilleries, j’ai fait appel Ă  un ami pour m’accompagner dans ce pĂ©riple en Septembre 2018. Je tiens Ă  remercier ici chaleureusement la sociĂ©tĂ© SIR EDWARD’S et ses partenaires pour l’organisation de ce voyage, Ă  savoir les agences Cestas & GaĂ©land Ashling, mais aussi bien sĂ»r cet ami, Olivier, qui a Ă©tĂ© d'une aide et d'un soutien très prĂ©cieux.

Il s'agissait d'un voyage de 4 jours et 3 nuits,dans les rĂ©gions des Lowlands (en partant d'Edinburgh), puis des Highlands du Centre & du Sud, en remontant vers le Speyside (« sous-rĂ©gion Â» des Highlands, reprĂ©sentĂ©e Ă  part sur les cartes de whisky Ă©tant donnĂ© le nombre de distilleries qui y figurent, soit environ 50 sur 128 au total dans le pays), puis les Highlands du Nord (sur une courte partie du sĂ©jour, nous avons pu voir la mer, et notamment le fjord "Moray Firth"). L'objectif principal du voyage Ă©tait de visiter 6 distilleries de whisky, plus si possible ce faisant faire du tourisme & du shopping.

 

 

Sur l'impériale du bus AIRLINK, un express qui conduit de l'aéroport d'Edinburgh à la vieille ville en 30 minutes, avec mon ami Olivier,

sans qui ce voyage n'aurait pas pu se faire, déjà parce que je ne conduis pas ! Encore un grand merci à lui.

 

 

ENGLISH SUMMARY: This journey began by my usual « weekly whisky shelves browsing Â» in my local supermarket (a huge one), where I noticed a new expression of blended whisky SIR EDWARD’S called “SMOKY”. With the bottle a printed paper came along, proposing the bottle’s buyer to possibly win a 4 days journey to Scotland for 2 people by lucky draw, after having answered a simple question. I won this draw (which I didn’t get it was a tour by car-I don’t drive-so I asked a very good friend, Olivier, to come with me & be the driver and he accepted-you’ll see him in some pictures. He’s been very helpful so I thank him here again…) & chose the beginning of September this year to travel to Scotland. My plan was to try to visit 6 distilleries in 4 days, if possible do some tourism & shopping, this with a 3 nights stay already chosen by the organizer of this travel at 3 different locations, from Edinburgh to Northern Highlands. I want to thank here warmly the sponsor of this journey, SIR EDWARD’S blended whisky brand & the 2 travel companies working to help apply this lucky draw, French agencies Cestas & Gaeland Ashling.

 

 

ecosse_2018_jour_1_ 2. 

 Le prestigieux fabricant de kilts d'Edinburgh, qui vend aussi de nombreux autres articles Ă©cossais. Une visite impressionnante...

 

 

MalgrĂ© quelques pĂ©ripĂ©ties essentiellement concentrĂ©es sur l'arrivĂ©e Ă  Edinburgh (problèmes liĂ©es Ă  la location de la voiture, rendue plus fastidieuse vu la taille gigantesque de l’aĂ©roport…) et sur le dĂ©part vers Paris du mĂŞme aĂ©roport (perte de samples car mauvaise anticipation de ma part des contrĂ´les de douane concernant les liquides...très rĂ©glementĂ©s), je dois dire nĂ©anmoins que l'objectif de faire 6 distilleries en 4 jours a Ă©tĂ© atteint, mĂŞme si mon programme je le reconnais Ă©tait un peu trop ambitieux et serrĂ© cĂ´tĂ© timing. Ceci a pu ĂŞtre rĂ©alisĂ© aussi parce que la variable d'ajustement a Ă©tĂ© le repas (nous avons du renoncer Ă  plusieurs des Ă©tapes prĂ©vues au profit d’une restauration rapide en supermarchĂ© ou au centre d'accueil des distilleries-attention, il n’existe cependant pas toujours d’offre de restauration rapide dans ces lieux !-DALMORE par exemple, n’en avait pas) pour plus de rĂ©alisme, c'est Ă  dire nous permettre d'arriver Ă  tenir notre objectif de visites et d’arriver Ă  l’heure Ă  ces visites pour assister aux visites guidĂ©es (rĂ©servation de nombreux mois Ă  l’avance conseillĂ©e, voire parfois Ă  confirmer par tĂ©lĂ©phone peu avant). Par ailleurs, nous avons eu beau temps presque tout le temps, ce qui est apprĂ©ciable (juste un peu de temps gris et quelques gouttes).

 

 

 

ecosse_2018_jour_1_ 3d

 Le monument Ă  Walter Scott, grand Ă©crivain Ă©cossais (1771-1832), près de la gare Weverley Station, Ă  Edinburgh.

 

 

ENGLISH SUMMARY: Despite a few problems concentrated in Edinburgh (time lost for car renting issues, and customs at the return-too many samples) at the beginning & the end of our round-trip, all the rest, the essential, went very well and I’m proud (& relieved) that we manage to stay on course (to visit 6 distilleries in 4 days) despite a hectic schedule (2 distilleries per day is possible to do but maybe difficult if any delay occurs, the ideal being probably only 1 per day, for a total of 6). When our schedule was too tight & we were going to be late for the next distillery visit, we decided to forget about the nice pub or restaurant we planned to eat in to for just grab a sandwich somewhere or try the distillery’s café (dear readers, make sure you check it before travelling if each distillery you intend to visit have a lunch room or bar providing food because all do not have one-The DALMORE, for instance, did not have any food in its bar.

Guided Tours in Scottish distilleries are often proposed on several options formulas, from the cheapest (around £ 10) to the most expensive ones (between £ 50 & 80, sometimes up to £ 500). All these tour provide a distillery visit (partly or fully), and often one or several drams offered at the end of the visit. Drivers are encouraged not to taste any whisky, but rather to take samples to taste later, or buy the "driver’s kit" on some places (with empty samples & sometimes goodies as well). And, before I forgot, we had a great sunny weather almost all the time, except a few moments (cloudy, and a bit rainy).

 

 

 ecosse_2018_jour_1_carte_gene_annotee_e1_red 1

 Deux vues de la carte d'Ecosse (un peu tronquĂ©e ici) pour montrer notre pĂ©riple, en haut le circuit global,

en bas le passage dans la région du Speyside, ou sont concentrées près de 50 distilleries (sur 128).

 

ecosse_2018_jour_1_carte_spey_annotee_e1_red 2

 

 

Il y a souvent plusieurs formules de visites guidĂ©es (« distillery tours ») proposĂ©es, de la moins chère et la plus courte (autour de 10 €) Ă  la plus chère longue et la plus longue (entre 57 et 90 €, parfois mĂŞme jusqu’à plus de 500 €). Elles comportent toutes une visite de la distillerie (en tout ou partie), et souvent la dĂ©gustation d’un ou plusieurs whiskies Ă  la fin de la visite. Les conducteurs sont fortement incitĂ©s Ă  ne pas dĂ©guster, et un kit leur est parfois remis (ou vendu) Ă  l’arrivĂ©e afin de les laisser mettre dans de petites bouteilles leurs whiskies en dĂ©gustation, pour les goĂ»ter plus tard.

 

 

ecosse_2018_jour_1_ 10 

Chez ABERFELDY, les devises du fondateur Tommy Dewar ponctuent tout le parcours de visite, et c'est un régal !

 

 

 

*Jour 1 : Dans les LOWLANDS / EDINBURGH (Mercredi 5 Septembre):

 

Parce que nous avons perdu beaucoup de temps à l'aéroport, nous avons du réduire la visite de la ville de 3 heures à 1 heure seulement...donc cela s'est résumé à visiter à pied qu'une partie seulement du Royal Mile (on a fait un peu de shopping surtout touristique) près de Weverley Station ou nous a laissé la navette/bus Airlink...mais au positif, comme le bus traverse la ville, et que nous nous sommes mis sur l'impériale, à l’étage, cela nous a permis d'en prendre plein les yeux....Peu de photos possibles en mouvement hélas, mais je peux attester de la beauté de la ville, et notamment la vieille ville...splendide, vraiment !

 

 

ecosse_2018_jour_1_ 3f

 La vieille ville d'Edinburgh, la magie de ses pierres, et de son architecture, le long du Royal Mile.

 

 

Parmi les adresses de shopping que je peux vous conseiller dans Edinburgh, il y a le magasin CRANACHAN & CROWDIE (merci Ă  Susan de son chaleureux accueil, ainsi qu'aux patronnes du lieu, Beth & Fiona), au 263 Canongate, près du MusĂ©e d’Edinburgh, ou vous trouverez des produits artisanaux Ă©cossais, dont des oatcakes (gâteaux d'avoine). Je tiens d’ailleurs Ă  remercier au passage Ă©galement la marque d'oatcakes STOCKAN’S qui a gentiment proposĂ© de me livrer un assortiment Ă  cette boutique car ils ne sont pas en vente en France et je ne savais pas ou les trouver en Ecosse non plus-succulents et indispensables dans une dĂ©gustation de whisky digne de ce nom, ce sont pour moi les plus rĂ©ussis...), des shortbreads, des produits rĂ©gionaux divers y compris des produits de toilette utilisant des ingrĂ©dients rĂ©gionaux comme des algues des Ă®les HĂ©brides. A signaler, la boutique propose des dĂ©gustations de gin Ă©cossais, dont elle aligne fièrement pas moins de 35 rĂ©fĂ©rences (j’ai pu dĂ©guster le gin LUSSA, d’une grande dĂ©licatesse). Il faut souligner qu’actuellement l’on assiste Ă  un vĂ©ritable boom du gin Ă©cossais, avec, d’après la Scottish Gin society plus de 115 rĂ©fĂ©rences !

Autre chose étonnante (pour moi en tout cas) à signaler, à Edinburgh, c’est le nombre de boutiques (c'est aussi le cas à Inverness), ou l’on vend des T-shirts, écharpes, accessoires liées aux différents clans écossais, mais par contre, curieusement, pas moyen de trouver des sets de table souples ou rigides à décoration écossaise. Il semble que ce ne soit pas d’usage local.

 

 

ecosse_2018_jour_1_ 3b

 Le choix intĂ©ressant et sourcĂ© de manière pointue de la boutique CRANACHAN & CROWDIE.

 

 

ENGLISH SUMMARY: Because we lost some time at the airport, we only had less than an hour time to visit Edinburgh, unfortunately, so except the view we had from the upper deck of our double-decker Airlink bus, we did only walk along the Royal Mile for a short time, so we didn’t enter in any whisky store, but quickly did some shopping, mainly in CRANACHAN & CROWDIE (thanks to Susan for her warm welcome, on behalf of the 2 owners, Beth & Fiona) , specialized in traditional or craft goods, food & Scottish gins (35 gins were on display & some available to try, I just had time to taste one named LUSSA, which was very good & delicate). Scottish Gin society who has an interesting pictured list of all gins made in this part of the country on its website, answered me they were actually up to 115 different gin references at the now, and it’s growing fast.

I want here also to thank warmly Moira from STOCKAN'S oatcakes, who helped me find her products (they're not available in France) and sent me to pick up at CRANACHAN & CROWDIE a full "tasting set" (let's recall to people how great it is to have these oatcakes during whisky tastings, to help reset your palate between 2 tastings as well as to have something natural & "partly neutral" do eat as well). They were much appreciated and I have to say almost finished, with a high level of satisfaction !

 

 

 ecosse_2018_jour_1_ 3c

 LUSSA, un gin artisanal très dĂ©licat et très floral, fabriquĂ© par une femme, recommandĂ© !

 

 

 

Autour de BLAIRGOWRIE (Mercredi 5 après midi, puis nuit):

 

-ABERFELDY Distillery/DEWAR'S World of Whisky(centre de visiteurs commun Ă  la distillerie & au blended whisky DEWAR'S):

ABERFELDY, PERTHSHIRE, PH152B (via l’A827 en venant D’EDINBURGH, via PERTH, par l’A9)

A propos de la distillerie, en bref :

ABERFELDY appartient actuellement au groupe BACARDI-MARTINI, au sein du quel sont Ă©galement les distilleries de malt AULTMORE, CRAIGELLACHIE, The DEVERON (MacDUFF distillery) & ROYAL BRACKLA. Le groupe possède Ă©galement la sociĂ©tĂ© d’assemblage et marque de blended whisky DEWAR’S dont le single malt ABERFELDY est le coeur. Toutes ces distilleries ainsi que le blended whisky ont Ă©tĂ© rĂ©cemment (fin 2014) remises en valeur par le designer Stranger & Stranger, commissionnĂ© par le propriĂ©taire, avec un nouveau conditionnement pour toute la gamme et une mise en valeur de leurs single malts, qui, hormis ABERFELDY, voire The DEVERON, Ă©taient autrement considĂ©rĂ©s un peu vulgairement comme des « remplisseurs Â» (« fillers Â») de blends pour DEWAR’S, avec de très rares mises en bouteille officielles en tant que single malt. Je dois dire que le travail accompli a Ă©tĂ© remarquable, donnant une vraie identitĂ© Ă  chaque marque ou distillerie.

 

 

ecosse_2018_jour_1_ 34

 Tout comme chez STRATHISLA avec CHIVAS REGAL, ABERFELDY est le coeur du blend DEWAR'S, donc très prĂ©sent sur le site.

 

 

ABERFELDY est une distillerie fondĂ©e en 1896 par John & Tommy Dewar (ce dernier Ă©tait cĂ©lèbre pour ses aphorismes...qui parsèment les diffĂ©rents locaux de la distillerie...) dans les Highlands (entre le centre et le sud, « en dessous Â» de la rĂ©gion du Speyside), afin de produire un single malt pour alimenter, dans sa presque totalitĂ© au dĂ©part, son blended whisky du nom des fondateurs. La production ne dĂ©butera en 1898, mais la distillerie considère que son existence remonte jusqu’à 1846, date de la crĂ©ation de blended whiskies par John Dewar, dans une Ă©picerie situĂ©e Ă  Perth. La capacitĂ© actuelle de production de la distillerie est de 3,4 millions de litres d’alcool pur par an, elle dispose pour ce faire d’une cuve de brassage («mashtun Â») en acier inoxydable de capacitĂ© de 7,5 tonnes, de 8 cuves de fermentation (« washbacks Â») en acier inoxydable, plus 3 en mĂ©lèze (« larch Â») de 14000 litres de capacitĂ©, et dont le plus ancien a 46 ans d’âge, ainsi que d’une chaudière (« boiler Â») Ă  biomasse pour rĂ©duire l’empreinte carbone de la distillerie (cela a rĂ©duit de 90 % la production de gaz Ă  effet de serre pour un coĂ»t initial de 1,2 million de livres).

La distillerie dispose de 4 alambics, dont les 2 alambics de spirit produisent un alcool dont le titrage s’élève Ă  78 %, avec un coeur de chauffe situĂ© entre 68 et 75 %. Les 3 seules sortes de fĂ»ts utilisĂ©s par la distillerie en Ă©levage sont le fĂ»t de chĂŞne amĂ©ricain (« American Oak Â»), le fĂ»t de XĂ©res de grande capacitĂ© (« Sherry butt Â»), et enfin le fĂ»t reconstituĂ© (« Hogshead Â»), qui peut ĂŞtre fait des 2 types de fĂ»ts prĂ©cĂ©dents comme de fĂ»t de chĂŞne europĂ©en (« European Oak Â») ayant contenu soit du Bourbon, soit du Sherry). Les plus anciens fĂ»ts de la distillerie (une question que j’ai posĂ©e Ă  chaque distillerie visitĂ©e, sauf la dernière, très jeune, Ă©videmment) sont âgĂ©s de 30 Ă  35 ans, la direction considĂ©rant qu’au-delĂ  de cette limite, l’influence du bois est trop importante pour l’alimentation des blended whiskies DEWAR’S.

 

 

ecosse_2018_jour_1_ 15b

 Une splendide et assez ancienne distillerie, sur un superbe site, très plaisant Ă  visiter.

 

 

Ma visite : Une visite exceptionnelle, tant pour la qualitĂ© de l’accueil que pour les prestations, ce malgrĂ© le fait que les chais soient vides ou presque (un fĂ»t est rempli pour les dĂ©gustations, les autres, vides sont placĂ©s « en situation Â», pour les visiteurs), car tout vieillit près de GLASGOW pour alimenter en grande majoritĂ© le blended whisky DEWAR'S....Photos des chais possibles, mais le reste non (une constante hĂ©las, de plus en plus, dans la majoritĂ© des distilleries visitĂ©es et aussi d’après les retours amicaux reçus). Belle surprise en arrivant, mĂŞme pas besoin de montrer ma carte, j’ai Ă©tĂ© identifiĂ© rapidement, avec un grand sourire ("on sait qui vous ĂŞtes !") et comme nous n’avions pas pu dĂ©jeuner en partant d’Edinburgh, j’avais eu l’idĂ©e qu’on aurait pu le faire sur place car un cafĂ© existait lĂ -bas. En attendant notre visite guidĂ©e, nous avons pu le faire et je dois dire que cela a dĂ©passĂ© nos espĂ©rances (des sandwhiches comme seuls les Ă©cossais savent les faire, et un dessert succulent-tarte Ă  la banane & aux cerises). Un grand merci notamment Ă  Richard Devlin (notre guide), Ross Dennis (Ă  l'accueil, Ă©galement guide), et Ă  Michelle Jones, responsable de la boutique, mais aussi de la mise en bouteille des single-casks exclusifs de la boutique.

 

 

ecosse_2018_jour_1_ 35

 Gros coup de chance, les baies vitrĂ©es de la salle des alambics Ă©taient ouverts durant notre visite...

 

 

La visite a dĂ©butĂ© par celle du musĂ©e consacrĂ© au blended whisky dont ABERFELDY est le coeur, Ă  savoir DEWAR’S :

Un superbe musée dédié à l’histoire de la famille DEWAR, créateurs du blended whisky DEWAR’S au XIX ème siècle, avec des bouteilles très anciennes, un cabinet de l’assembleur, avec ses innombrables flacons, des archives au mur et une présentation plus moderne avec une roue des arômes géante complète le tableau. La visite comprend aussi le visionnage d’un petit film historique dans une petite salle ou figurent de savoureuses anciennes publicités pour la marque. Puis ce fut le tour de la distillerie, dont les installations et les chais sont bien entretenus.

 

 

ecosse_2018_jour_1_ 19

 Des bouteilles du dĂ©but du XX ème siècle, dans la partie "musĂ©e DEWAR'S" de la distillerie.

 

 

En dĂ©but de visite, notons la salle consacrĂ©e Ă  l’assemblage du premier DEWAR’S de l’histoire, le « White Label Â» en 1899, avec un meuble d’échantillons (factices), mais aussi des fĂ»ts (vides, aussi, mais c’est symbolique et fait honneur Ă  ces rĂ©fĂ©rences) notamment de whisky provenant de distilleries aujourd’hui disparues, comme par exemple BANKIER, BO’NESS & ROSEBANK (toutes trois des distilleries des Lowlands), ou BANFF, ISLA, TOMDACHOILL (des Highlands), KYNTIRE (Campbeltown), DALLAS DHU & PARKMORE (Speyside),mais bien sĂ»r aussi des distilleries toujours en activitĂ©, dont bien sĂ»r ABERFELDY, mais aussi ROYAL BRACKLA (toutes deux des Highlands), mais aussi DAILUAINE (Speyside). Bien sĂ»r, il en va de mĂŞme pour les distilleries de grain (Lowlands) avec CARSEBRIDGE (fermĂ©e) & PORT DUNDAS (ouverte). De retour au centre des visiteurs, l’on comprend alors vite pourquoi 3 prix ont Ă©tĂ© dĂ©cernĂ©s Ă  cet Ă©tablissement, le « Meilleure Attraction Visiteurs de l’annĂ©e 2018 Â» & aussi « prix d’Excellence en Tourisme & prix d’excellence en Loisirs Â», de la chambre de commerce du Perthshire, car tout est fait de manière didactique.

 

 

ecosse_2018_jour_1_ 22

 Richard, notre guide, nous explique comment, dans les grandes lignes, le premier blended whisky de la marque fut crĂ©Ă©,

et les fûts ci-dessous, dont certains portent le nom de distilleries fermées, symbolisent l'étendue de la palette de l'assembleur.

 

ecosse_2018_jour_1_ 24

 

 

 

 ecosse_2018_jour_1_ 21

Un de mes aphorismes préférés de TOMMY DEWAR...: "La seule chose que vous obtiendrez en vous pressant, ce sont les ennuis"!

 

 

Nous avons eu la chance de pouvoir faire le « Connoisseur tour Â», durant lequel nous avons eu droit Ă  plus 7 dĂ©gustations, dont une version spĂ©ciale de CRAIGELLACHIE (distillerie appartenant au mĂŞme groupe), et sur ma demande j'ai pu dĂ©guster non pas 1 mais 2 « B.Y.O. Â» (« bottle your own Â» = fĂ»t disponible pour les visiteurs de la distillerie seulement pour remplir eux-mĂŞmes leur bouteille et repartir avec) dont un 19 ans brut de fut vĂ©ritable « sherry monster Â» ! (whisky très marquĂ© par son Ă©levage en fĂ»ts ayant contenu du XĂ©rès).

 

 

ecosse_2018_jour_1_ 26

 Richard a Ă©tĂ© un guide prĂ©cieux: Ici nous pouvons voir la part des anges sur deux fĂ»ts dont les tĂŞtes ont Ă©tĂ© remplacĂ©es par du verre.

 

 

ecosse_2018_jour_1_ 27

 Ci-dessus le fĂ»t N°29, rempli de sherry de premier remplissage ("First fill sherry cask"), absolument splendide !

 

 

Anecdote intĂ©ressante: En 1986, une capsule temporelle centenaire ("time capsule") a Ă©tĂ© enfermĂ©e sous la statue d'un soldat en uniforme des rĂ©giments des hautes terres (« The Dewar Highlander Â» situĂ©e dans le parc de la distillerie) et censĂ©e n’être ouverte qu’en 2086. La statue en acier inoxydable de 3,66 m de hauteur, crĂ©Ă©e par le sculpteur Bruce Hoheb, pour le compte de la Mosler Corporation qui a Ă©tĂ© chargĂ©e de la rĂ©alisation de ce projet. La capsule elle-mĂŞme, de forme cylindrique, mesure 71 cm de haut et pèse 45 kg. Elle contient notamment une bouteille de DEWAR’S « White Label Â», mais aussi des microfilms avec des messages, des lettres de professionnels du whisky comme de simples particuliers ayant gagnĂ© Ă  un tirage au sort. Voir photo ci-dessous :

 

 

 ecosse_2018_jour_1_ 17.

 La superbe statue de "Highlander" devant la distillerie cache une capsule temporelle, ce qui n'est pas courant !

 

 

ENGLISH SUMMARY: Because of a lack of time & space, I won’t be translating each distillery’s full description, but rather my impressions about my own visits & short translations of my tasting notes: Here at ABERFELDY, I had an exceptional visit I have to say, with the “Connoisseur Tour” that comprises both DEWAR’S World of Whisky blended whisky brand Museum, a full distillery tour & 7 whiskies to taste, including several straight from the casks (The Cask Tour”).

I also wanted to point the exceptional tour relating to the staff welcome quality (from Richard Devlin, our Tour guide, to Ross Dennis (another tour guide & Dewar museum staff, but also to Michelle Jones, who is head of the distillery shop sales), which makes you understand why the distillery has been awarded “Best Visitor Attraction of the Year” 2018, but also “Excellence in Tourism & Leisure” awards from the Perthshire Chamber of Commerce Business Star Awards. As we hadn’t had time to have a lunch since our arrival in Edinburgh in the morning, we chose a sandwhich with salad & piece of cake and didn’t regret it (top quality ingredients & top cooking, there !).

 

 

ecosse_2018_jour_1_ 10a2

 Une partie de l'immense salle d'accueil des visiteurs, ici le comptoir de restauration rapide, avec des produits d'une qualitĂ© rare !

 

 

In the museum part, an educational short movie explains the DEWAR’S story & other rooms display old advertisings & old bottlings, a gigantic tasting wheel (with smells !), a reconstitution of the company’s old blending lab & between other things, a warehouse room showing casks of all the distilleries supposed being part of the first DEWAR’S “White Label” blended whisky batches around 1899, including the closed ones, such as for instance BANKIER, BO’NESS & ROSEBANK (both distilleries from the Lowlands-see pictures), or BANFF, ISLA, TOMDACHOILL (from the Highlands), KYNTIRE (Campbeltown), DALLAS DHU & PARKMORE (Speyside) but also still active distilleries such as of course ABERFELDY, but also ROYAL BRACKLA (both from the Highlands), or DAILUAINE (Speyside). Of course, it’s the same for the grain distilleries (all in Lowlands), with for instance CARSEBRIDGE (closed) & PORT DUNDAS (opened). About the tastings, we had those from the “Cask Tour”, plus the “Connoisseur’s Tour”, plus one dram picked up by myself to compare it to another one (see list below), so 8 drams...

 

 

ecosse_2018_jour_1_ 4

Le fût ayant contenu un Bourbon de 17 ans d'âge, à embouteiller soi-même, avec l'assistance du personnel.

 

 

An interesting story: In 1986, a centennial "Time Capsule" has been placed under « The Dewar Highlander Â» statue which is in the park in front of the distillery. It is supposed to be opened 100 years after, so in 2086. The stainless steel statue is 12 feet tall & has been created by sculptor Bruce Hoheb, on behalf of the Mosler Corporation who was chosen for this project. The capsule itself, of a cylindrical shape, is 28 inches high & weights 100 pounds. It contains a bottle of DEWAR’S « White Label Â», but also microfilms with messages, letters from retailers or other pros related to Dewar's, but also letters from winners of sweepstake entries. See the picture a little more above.

 

 

ecosse_2018_jour_1_ 27c

 L'une des tables prĂ©parĂ©e pour les dĂ©gustations d'après la visite de la distillerie...

 

 

 

Versions en dĂ©gustation Ă  la distillerie  durant notre visite:

(Expressions available to taste during our visit)

 

 

-DEWAR’S 12 ans, « The Ancestor Â», 40 % (Blended Whisky):

A noter, tout comme les blended whiskies de la marque Whyte & Mackay, mais aussi plusieurs whiskies de la marque Compass Box (mais ce n’est pas le cas en revanche pour la plupart des blended whiskies), les différents composants (whiskies de grain et whiskies de malt) sont maturés séparément, puis ensuite mis à marier durant 6 à 8 mois. Un blended whisky de caractère, complexe, crémeux et avec de belles notes de chocolat au lait, de praline, de fudge, voire même avec une pointe de caramel au beurre salé, mais aussi de fruits secs (raisins, dattes, noisettes) évoquant la présence significative de fûts ayant contenu du Sherry. Certains lots sont plus “plats” que d’autres. Note confirmée: 88,5/100 (lot de 2012) & 86/100 pour un lot plus récent, de 2018 (la version repackagée “The Ancestor” date de 2016) donne un profil plus sec, davantage boisé & épicé, avec une touche plus nettement fumée.

ENGLISH SUMMARY (E.N.): Foreword (FW): Contrarily to the most numerous blended whiskies on the market, this brand (& only a few others including Whyte & Mackay and some Compass Box references), chooses to marry the different components (grains & malts) for a further period of 6 to 8 months, after having aged them in separate casks. Tasting Note (T.N.): My notes are mainly about the previous version of the 12 yo, a complex blended whisky with some character, creamy, with delicious notes of milk chocolate, praline, fudge, even salted caramel fudge, dried fruit (sultanas, dates, hazelnut). Some batches are more interesting than others, some may be a bit flat. Confirmed rating: 88,5/100. For more recent batches (it has been repackaged and is now called “The Ancestor”), the rate is slightly lower (86/100). This more recent expression (renamed “The Ancestor” in 2016-tastings from 2016 & 2018) has a bit drier profile, with more wood & spices, and a more apparent touch of smoke.

 

 

dewars_12_ans_the_ancestors_2016

 Le 12 ans d'âge a rĂ©gulièrement changĂ© de conditionnement ces dernières annĂ©es, mais demeure une valeur sĂ»re en matière de blended whisky.

 

 

-ABERFELDY 12 ans, 40 % (Single Malt):

Rappelons qu’ABERFELDY est le coeur du blended whisky DEWAR’S et que cela s’en ressent dans le résultat (le blend est marqué par les notes aromatiques de ce whisky). ABERFELDY 12 ans est un single malt doux, très fondu & très malté, avec une dominante de caramel (naturel et ajouté), mais aussi du miel, des fruits secs dont des noisettes, des raisins secs, mais aussi des pommes cuites, une pointe de poivre noir et de gingembre en finale, apportant une légère amertume après une attaque et un milieu de bouche plutôt liés à une certaine sucrosité. Une version à 43 % serait la bienvenue. Note confirmée: 87/100

E.N.: One must know that ABERFELDY single malt is in the heart of the blended whisky DEWAR’S. You can feel that in the result : This 12 years old is a smooth single malt, with almost all the flavours melted together, very malted, with dominating caramel (both natural & artificial-E150a), but also some honey, dried fruit (hazelnut, sultanas), baked apples, a hint of black pepper & ginger in the end, bringing a slight bitterness, after a more sugary palate. A 43 % abv version of this one would have been welcomed. Confirmed rating: 87/100

 

 

aberfeldy_12_ans_ob_2018 3

 Un single malt dĂ©licat et bien maltĂ© pour dĂ©couvrir en douceur le style de la distillerie.

 

 

-The DEVERON 12 ans (MacDUFF Distillery), 40 % (Single Malt):

A noter, un single malt (anciennement nommĂ© GLEN DEVERON) qui renaĂ®t de ses cendres grâce au « grand remaniement Â» de 2014/2015 ou l’agence Stranger & Stranger a refait les conditionnements des 5 single malts de BACARDI et du blend DEWAR’S et ou le sĂ©lectionneur assembleur des whiskies, Stephanie McLEOD, a entièrement repensĂ© la gamme et a apportĂ© beaucoup de personnalitĂ© a ses sĂ©lections (par exemple pour relancer la distillerie ROYAL BRACKLA et sĂ©lectionner les nouveaux AULTMORE & CRAIGELLACHIE).

Notes de dĂ©gustation: Le profil discret de The DEVERON est toujours lĂ  (voire plus discret que jamais ?), avec une dominante maltĂ©e, miellĂ©e, des herbes fraĂ®ches aussi, mais il gagne en Ă©lĂ©ments un rien salins et marins (la distillerie est situĂ©e Ă  moins d’un kilomètre de la mer, dans les Highlands de l’Est), certes discrets, en Ă©lĂ©ments vĂ©gĂ©taux aussi (mais moins que les nouveaux ROYAL BRACKLA officiels) et un joli fondu aux rĂ©sonances minĂ©rales. Petit reproche, quelques degrĂ©s de plus seraient tout de mĂŞme les bienvenus…Note (estimation): 86/100

E.N.: (FW): This single malt, previously named GLEN DEVERON, comes from the MacDUFF distillery, has been completely rebranded in early 2015 by the Stranger & Stranger agency (as well as the 4 other single malts brands & the DEWAR’S blend as well). Master-blender Stephanie McLEOD has also brought quite some character to her selections (recipes), for instance to relaunch ROYAL BRACKLA as an official brand, but also AULTMORE & CRAIGELLACHIE (first new official brands on the market for a long time).

T.N.: The DEVERON has always been a discrete whisky, so it is still the case (or even more now?), with mainly malty, grassy & honeyed aromatic palette, but it gets also newly some salty & maritime elements (note that the distillery is located at less than a kilometer from the sea, in the Eastern Highlands). It also has some green elements (ok less than in the new ROYAL BRACKLA), but less than in the new official ROYAL BRACKLA range & within the flavors melting, a nice mineral touch. A little criticism, a bit higher abv would have been appreciated. Rating (under reservations): 86/100

 

 

deveron_12_ans_ob_capture

 

Le The DEVERON 12 ans d'âge de nos jours, totalement reconditionné, avec son look à l'ancienne (merci à The Whisky Exchange pour la photo).

 

 

-DEWAR’S 25 ans, 40 % (Blended Whisky):

A Noter : Cette rĂ©fĂ©rence “De Luxe” avec compte d’âge remplace le prestigieux « SIGNATURE Â», qui n’en avait pas, mais dont on nous assure qu’il comportait des single malts âgĂ©s de 27 et 30 ans.

Notes succintes: Je n’ai pas pu faire de face Ă  face avec l’ancienne version (car je possède une bouteille de l’ancienne version), mais, de mĂ©moire, le nouveau 25 ans est tout aussi remarquablement fondu, peut ĂŞtre juste un peu plus ferme de profil (davantage boisĂ© & Ă©picĂ©, plus un lĂ©ger fumĂ©) que le « SIGNATURE Â», ce avec le mĂŞme titrage toujours un peu trop rĂ©duit Ă  mon avis (mĂŞme reproche Ă  faire aux ABERFELDY & The DEVERON de la gamme classique). Ne vous y trompez pas, c'est un grand blended whisky. Note (estimation): 87/100

E.N.: (FW): This “De Luxe” with age statement Blended whisky replaces the previous & prestigious “SIGNATURE” expression that didn’t held any age statement but contained old single malts aged of 27 to 30 years old.

T.N.: I own a bottle of that old version but couldn’t bring back a sample of the new 25 y.o. to do a “face to face” comparison home. However, I can tell that the new one is as remarkably melted as the “Signature”, but maybe a little more tight in terms of profile (woodier, spicier, and with a bit more smoke coming through). I also regret (as for the “Signature”) it’s too low abv (same complaint for the ABERFELDY’s & The DEVERON’s core range as well). But don't get me wrong, it's a great blended whisky. Rating (under reservations): 87/100

 

 

dewars_25_ans_ob_capture

 

Le DEWAR'S 25 ans, qui remplace le "SIGNATURE", un blend exceptionnel, là aussi totalement reconditionné (merci à The Whisky Exchange pour la photo).

 

 

-CRAIGELLACHIE 21 ans, Sherry Casks, for The Craigellachie Hotel (exclusive bottling, 2015-510 bottles), Cask Strength, 57,3 % (Single Malt):

Un superbe whisky, avec beaucoup de personnalitĂ©, embouteillĂ© pour le prestigieux Craigellachie Hotel, vendu dans la boutique de la distillerie ABERFELDY (ÂŁ 350 = 400 €). Au nez (plutĂ´t riche), il dĂ©voile de belles notes pâtissières (fruits confits variĂ©s, loukoums & glacage de Mille-feuilles), belles notes vĂ©gĂ©tales (thĂ© Earl Grey & noir, lĂ©gère note mentholĂ©e, feuille de tabac Ă  cigares cubains), bois prĂ©cieux (bois de santal), florales (fleurs capiteuses, dont du lys) et Ă©pices variĂ©es. En bouche, il y a Ă  la fois un fondu remarquable et suffisamment de personnalitĂ© et de punch pour se distinguer des versions de la gamme rĂ©gulière. Le mĂ©lange de notes de loukoums, fruits confits, mais aussi fruits secs maintenant, de boisĂ© subtil, de beaux Ă©lĂ©ments vĂ©gĂ©taux et Ă©picĂ©s (poivre 5 baies, gingembre) et de fleurs capiteuses (lys) est très attirant. Avec quelques gouttes d’eau, son fort caractère (et le titrage est Ă©levĂ©) s’assagit pour laisser s’exprimer toutes ses qualitĂ©s. EnvoĂ»tant. Ce single malt me rappelle les meilleures mises en bouteille de la gamme officielle « Rare Malts Selection Â» d’U.D.V. (le nom de DIAGEO avant 1997, pour faire court). Note confirmĂ©e (ayant eu la chance d'en sampler un peu) : 94/100

 

 

ecosse_2018_jour_1_ 29

Pourquoi un CRAIGELLACHIE ? Parce que cette distillerie appartient Ă©galement, comme ABERFELDY, au groupe Bacardi-Martini.

 

 

E.N.: (FW): This superb whisky, with a lot of personality, a limited edition (510 bottles) has been bottled especially for the famous Craigellachie Hotel, and is sold at the ABERFELDY shop (£ 350). On the nose (rather complex), it reveals beautiful pastry notes (varied candied fruit, Turkish delights & icing of French “Mille-feuilles” pastry), beautiful green notes (black & Earl Grey tea, a slightly mentholated note, Cuban cigars tobacco leaves), precious wood (sandal wood), floral notes (heady flowers, including lily of the valley), and varied spices. The "calibre" of this whisky (in terms of quality & style I mean) reminds me no less than the best single malts of the old eary Diageo's "Rare Malts Selection" range.... Confirmed rating (as I had the chance to take back a wee sample of it): 94/100

 

 

 

ecosse_2018_jour_1_ 36

 Un grand merci au personnel pour l'opportunitĂ© de dĂ©guster cette merveille, mise en bouteille pour le prestigieux CRAIGELLACHIE hotel.

 

 

-ABERFELDY MillĂ©simĂ© « 2001 Â» (available as « Bottle your own Â»/”Hand Filled” whisky, here in 2018), Single Cask (Cask N°21731-Bourbon), 57,3 % (Single Malt): -cf dram du « Cask Tour Â», inclus dans le « Connoisseur Tour Â» : 

A noter : Il s’agit d’un des whiskies Ă  embouteiller soi-mĂŞme Ă  la distillerie (celui en tout cas le plus mis en Ă©vidence-voir photos-l’autre Ă©tant un Sherry cask plus âgĂ© chroniquĂ© plus bas), provenant d’un fĂ»t de Bourbon unique. Un single malt puissant, assez astringent, tannique, laissant un peu le distillat s’exprimer mais pas trop, mais tout de mĂŞme intĂ©ressant (joli boisĂ©, vanille, agrumes, Ă©pices). L’eau nous soulage un peu, mais ne suffit pas Ă  apprĂ©hender ce whisky de manière totalement satisfaisante (le bois est très actif, trop actif pour moi). Prix: ÂŁ 100 / Note sous rĂ©serve (estimation seulement car Ă©chantillon “perdu” Ă  l'aĂ©roport...une longue et triste histoire !): 85/100

E.N.: This one is the current “hand filled” or say bottle your own Bourbon single cask one, for £ 100 (the other one is an older Sherry cask reviewed below). A powerful single malt, with quite some astringency, tannicity, and which doesn’t let much the spirit express ifself. Not a uninteresting one though (some nice wood, citrus fruit, vanilla, spices). Water helps us being a bit relieved from the alcohol, but never completely (the oak is too active here). Price: £ 100. Rating (under reservations-here, because I “lost” the sample at the airport, a sad story to long to explain here...): 85/100

 

 

Une très belle présentation pour cette bouteille disponible seulement à la distillerie.

 

 

-ABERFELDY MillĂ©simĂ© « 1999 Â» (previously available as « bottle your own Â», but sold out, 2018), Single Cask (Cask N°29-First Fill Sherry), 55,1 % (Single Malt):

A noter : Il s’agit d’un des whiskies Ă  embouteiller soi-mĂŞme Ă  la distillerie (mais plus disponible, hormis pour la dĂ©gustation lors de la visite du chai-voir photo). Provenant d’un fĂ»t de Sherry unique, c’est un splendide single malt, assez puissant, plutĂ´t Ă©picĂ©, certes, modĂ©rĂ©ment tannique, mais gorgĂ© de fruits mĂ»rs (abricots, dattes, figues, pĂŞches et oranges très mĂ»res), et Ă©galement chocolatĂ© et maltĂ©. Sublime ! Le plus impressionnant whisky dĂ©gustĂ© ce jour lĂ , avec le CRAIGELLACHIE 21. Note estimĂ©e Ă  (Ă©chantillon « perdu Â»): 94/100

E.N.: This one is a “bottle your own” single cask (N° 29) that is also the one we tried in the warehouse, a splendid First fill Sherry cask, powerful, rather spicy, but moderately tannic, also full of ripe fruit (apricots, dates, figs, peaches & over-ripped oranges), but also malty & chocolaty. Sublime! Unfortunately it is not available for sale, but only to taste during the guided tour. The most impressive whisky of the day, along with the CRAIGELLACHIE 21...Rating (under reservations-here because I “lost” the sample): 94/100 Rating

 

 

ecosse_2018_jour_1_ 5 

La version chroniquée ci-dessus n'est pas mise en bouteille, mais réservée à la dégustation dans les chais. Elle devrait cependant ressembler à celà !

 

 

Au bar, de la distillerie, pour comparer :

-ABERFELDY MillĂ©simĂ© « 1999 Â» (available as « bottle your own Â», on demand, here in 2018), Single Cask (Cask N°20658-First Fill Sherry), 60,6 % (Single Malt) :

A noter : Il s’agit d’un des whiskies Ă  embouteiller soi-mĂŞme Ă  la distillerie (mais pas dans le mĂŞme lieu que la version Bourbon-voir photos), provenant d’un fĂ»t de Sherry unique, diffĂ©rent du fĂ»t N°29. L’on peut aussi acquĂ©rir, si l’on est pressĂ© (ce que j’ai fait, avec la bouteille N°25), une bouteille prĂ©-remplie par le personnel, numĂ©rotĂ©e et datĂ©e. Un single malt très puissant, sec, tannique, très boisĂ©, et qui demande du temps pour s’ouvrir et rĂ©vĂ©ler ses qualitĂ©s fruitĂ©es, maltĂ©es & chocolatĂ©es surtout. Le nez, somptueux, est très marquĂ© par le Sherry, avec de belles notes de fruits secs (dattes, figues, raisins), de fleurs capiteuses, de dense chocolat noir et d’épices (piment d’Espelette, poivre noir). Le malt est très prĂ©sent aussi, teintĂ© de chocolat (Ovomaltine), et, avec un peu d’eau, de subtiles notes vĂ©gĂ©tales s’y ajoutent (vĂ©gĂ©tation de sous-bois, champignons, thĂ© noir). La bouche reprend toutes ces notes au millimètre près, et les fonds dans un tout au dĂ©part difficile (ce whisky demande un temps d’aĂ©ration, et un peu d’eau, pour « mater Â» le bois très prĂ©sent, les Ă©pices et une certaine sĂ©cheresse), puis elle Ă©volue vers un peu plus de sĂ©rĂ©nitĂ© et de calme, sur un leitmotiv toujours chocolatĂ© et maltĂ© plus que fruitĂ©. Moins flamboyant que le fĂ»t N°29, ce fĂ»t 20658 est tout de mĂŞme superbe et traduit assez bien les qualitĂ©s du single malt ABERFELDY, et ce « sans filtre Â». Il Ă©volue bien avec le temps et une fois passĂ© le col de la bouteille. Notes confirmĂ©es d’après ma bouteille (la N°25): 92/100

 

 

 

ecosse_2018_jour_1_ 6

A gauche la version "Bourbon cask", et à droite, la version "Sherry cask", toutes deux pré-embouteillées ici pour les personnes pressées !

 

 

E.N.: This one is a “bottle your own” single cask, to be bottled oneself at the distillery, or to pick within the pre-bottled by the staff ones available for customers in a hurry (thing which I did). It is not exactly the same (& as spectacular I have to say) than the cask N°29, but it is very good as well. Note that it is not the offer that is the most visible among the B.Y.O. in the shop, it is not presented before the cask in the distillery shop, but rather on the shelves around. T.N.: This is a powerful single malt, dry, tannic, very woody, which needs time & a bit of water to open up & reveal all its qualities, wether they are fruity or malty & chocolaty. The sumptuous nose is dominated by the Sherry, with beautiful dried fruit notes (dates, figs, sultanas), but also heady flowers, dark & thick chocolate, spices (French-mildly chilli-pepper called “Piment d’Espelette” & black pepper). The malt here is very upfront, linked to chocolate (Ovaltine mainly) and, with a few drops of water, some subtle green notes appear (forest moss, mushrooms, black tea) as well. On the palate, very faithful to the nose, all these notes appear progressively, after the initial burst of alcohol & the dry wood & spices, and some water is required to tame it. Then it can evolve to a more serene profile, and displays more clearly its chocolaty & malty notes, rather than the fruity ones. Like I said, it is less spectacular than cask N°29, but, despite my reservations, it translates pretty well the qualities of ABERFELDY distillate, and this "without filter”, and it benefits of some oxydation, and gets better after the neckpour. Confirmed rating (after having tasted my bottle-N°25): 92/100

 

 

 

ecosse_2018_jour_1_ 37

Votre serviteur, ici avec Michelle, qui me conseille sur les bouteilles disponibles, et me voilà avec la mienne, N°25, issue du fût N°20658.

 

 

*Soirée vers BLAIRGOWRIE:

 

Diner au STRATHARDLE INN, Ă  KIRKMICHAEL, Perthshire, PH10 7NS (via l'A924)
Au pub de l'hôtel (qui s'anime de plus en plus au fur et à mesure de la soirée), on y mange bien et on y sert de bonnes bières écossaises.
Excellent accueil des propriétaires.

E.S.: A recommended Pub where you can drink (nice local beers & some decent whisky choices) & eat (nice family food, unpretentiously but very efficiently. All we needed that evening to finish the day. We got a warm welcome there from the owners.

 

 

ecosse_2018_jour_1_ 37c2

 Le superbe hĂ´tel, pub et restaurant le STRATHARDLE INN, Ă©tape bien apprĂ©ciable (nous y avons dĂ®nĂ©) entre la distillerie ABERFELDY et notre hĂ´tel.

Merci Ă  TripAdvisor pour la photo (les miennes Ă©tant floues).

 

 

*Nuit Ă  / Night stay at :

 

-GLENKILRIE HOUSE (B & B) à 20 km de BLAIRGOWRIE, via l’A93:

Une superbe demeure aux allures de petit château, improbable havre de paix au milieu de nulle part, confortable, très abordable (certes ici la location nous était offerte mais j'ai vu les prix) et bien tenu. Un établissement chaleureusement & hautement recommandé. Bien sûr, il est un peu éloigné de la ville la plus proche, aussi c'est plutôt pour ceux qui peuvent disposer d’une voiture, mais nous français, peu habitués à la conduite à gauche, l'avons trouvé, donc vous devriez pouvoir le faire aussi...

 

 

 

ecosse_2018_jour_1_ 41

 L'extraordinaire architecture & environnement naturel du Bed & Breakfast "GLENKILRIE HOUSE", fortement recommandĂ© !

 

 

 Petit dĂ©jeuner Ă©cossais excellent, et accueil tout aussi excellent. Encore un grand merci Ă  ma maĂ®tresse des lieux, Mme Morag Houston !

 

 

ecosse_2018_jour_1_ 39

 La vue totalement imprenable autour du B & B, avec en plus un banc pour mĂ©diter ou simplement contempler le paysage...

 

 

ENGLISH SUMMARY: A fantastic location for a Bed & Breakfast in the middle of the country, with an incredible view, comfortable rooms, cosy, amazingly affordable & with an excellent breakfast as well, a warm welcome from the owner Mrs Morag Houston, and I’d like to tell her a big thank you here, at this occasion. A highly & warmly recommended B & B, of course, mostly if you can rent a car, as it is a bit remote from the closest town nearby, but we French, first time driving "the UK way" (on the left instead of the right, as it is in France), managed to find it, so you should too !

 

 

ecosse_2018_jour_1_ 43b

 Notre petit dĂ©jeuner traditionnel, "Ă  l'Ă©cossaise" (certes il y manque ici par exemple du haggis ou du boudin noir, etc...), dĂ©licieux, au GLENKILRIE HOUSE.

 

 

***

 

 

JOUR 2/DAY 2 (Jeudi 6 Septembre):

 

Au coeur des HIGHLANDS du Nord (visite des distilleries BALBLAIR & The DALMORE, et d'INVERNESS)

My visit to the Northern HIGHLANDS, with 2 distilleries visit & the town of INVERNESS

 

 

 

 ecosse_2018_jour_2_ 1

Vue sur le Dornoch Firth, qui mène à la mer, devant les chais de la distillerie GLENMORANGIE...

 

 

 

Comme nous Ă©tions un peu en avance pour la visite de la distillerie BALBLAIR, nous sommes rapidement passĂ©s Ă  la boutique de la distillerie voisine, GLENMORANGIE (visitĂ©e il y a 16 ans), distillerie qui entre temps est passĂ©e sous le giron de LVMH, ce qui se voit un peu trop Ă  mon avis (panneaux, couleurs et entrĂ©e du centre un peu « bling bling Â», dommage, il y avait un certain charme dĂ©suet que j’aimais bien et qui donnait un cachet artisanal Ă  la distillerie et Ă  ses productions. Ceci dit, j’ai vu des photos de l’extension de la distillerie qui a eu lieu en 2008/2009, et c’est superbe, et la salle des alambics, notamment, plus vaste, vaut Ă  elle seule le dĂ©placement ! C’est toujours un plaisir de visiter mĂŞme brièvement (la distillerie Ă©tait en maintenance lorsque j’ai rĂ©servĂ© les diffĂ©rentes visites de distillerie du voyage, du coup j’ai du en exclure la visite), cette distillerie si spĂ©ciale pour moi (première visite de distillerie, premier voyage en Ecosse en 2002) et de voir mĂŞme de loin son vaste domaine en bord de mer (j’ai eu la chance d’y sĂ©journer 2 jours et ce fut inoubliable!).

 

 

ecosse_2018_jour_2_ 4

 Les fameux alambics les plus hauts d'Ecosse, de GLENMORANGIE, photo prise par votre serviteur lors de ma première visite en 2002 !

 

 

 

ENGLISH SUMMARY: As we were a bit in advance for our BALBLAIR tour this time, we did a quick visit to the distillery nearby, the GLENMORANGIE distillery (a distillery I visited 16 years ago), just to see the place & the shop (as I thought it was closed for maintenance, but it wasn’t, even if it was the case though, when I booked the different whisky tours). Since my visit, some things have changed because French luxury goods company LVMH took over the distillery, and I was a bit disappointed with the a bit “bling-bling” & more flashy rebranding of the signage (on the walls, panels, visitor center entry concept, etc…), as I was attached to the “old fashioned” previous distillery style. Having said that, I saw the extension of the distillery made in 2008/2009 in pictures & it’s gorgeous, with a few more stills & more production capacity. The stills room, is so beautiful it’s worth the trip only for that. It’s always a pleasure for me to come back even briefly here, as this distillery is very special for me (first visit to Scotland, first whisky distillery visited during a week end of year 2012), and has a beautiful & vast domain near the sea (I had the privilege to stay there 2 days & it’s unforgettable!).

 

 

 

ecosse_2018_jour_2_ 2

 En arrivant Ă  la distillerie GLENMORANGIE, le ciel s'est gâtĂ©, mais ce n'est pas cela qui allait nous arrĂŞter !

 

 

 

ecosse_2018_jour_2_ 3

 Il y a toujours de belles choses Ă  voir (ou Ă  acheter si l'on peut) Ă  la boutique de la distillerie: Sur la table, un alambic-carafe fait très envie, tandis qu'en dessous,

la fameuse récente série des millésimes des années 1970 impressionne également. Il n'y manque plus qu'un fameux "1978" dégusté sur place en 2002, inoubliable !

 

 

 

-BALBLAIR distillery :

-Edderton, TAIN, IV19 1LB (via INVERNESS, puis ALNESS, et l’incontournable A9)

A propos de la distillerie, en bref :

La distillerie BALBLAIR, fondĂ©e en 1790 (mais le guide nous assure qu’elle existait dĂ©jĂ  en 1749), appartient au groupe INVERHOUSE Distillers-absorbĂ© depuis quelques annĂ©es par le groupe THAI Beverages-qui comprend les distilleries actives BALMENACH, KNOCKDHU (single malt ANCNOC), OLD PULTENEY & SPEYBURN et, entre autres, le blended whisky HANKEY BANNISTER, dont j’ai dĂ©jĂ  parlĂ© sur le site. BALBLAIR produit 1,8 million de litres d’alcool pur par an, dont l’essentiel (90%) est destinĂ© aux blended whiskies du groupe (CATTO’S, MacARTHUR’S & HANKEY BANNISTER-seul ce dernier est disponible en France). L’orge maltĂ©e provient essentiellement d’Inverness (les opĂ©rations de maltage manuel sur place ont cessĂ© depuis les annĂ©es 1970), les variĂ©tĂ©s utilisĂ©es de nos jours sont Concerto & Chronicle Mix. La levure n’est pas de la « levure liquide pour distilleries Â», mais en poudre, la plus naturelle possible. Le brassage est effectuĂ© dans une Ă©norme cuve en acier inoxydable (« mashtun Â») de type semi-lauter (rotation partielle des pales internes) de 4,4 tonnes de capacitĂ©, de 6 cuves de fermentation («washbacks») en pin d’Oregon d’une capacitĂ© de 23000 litres chacune, pour une durĂ©e de fermentation de 72h. La distillerie utilise un Ă©changeur de chaleur de marque Delaval (France), afin de permettre au wort de passer de 80° Ă  17,5° avant la fermentation.

 

 

ecosse_2018_jour_2_ 7

 No comment ! ...ou de quoi nous mettre directement dans l'ambiance !

 

 

 

ENGLISH SUMMARY : BALBLAIR distillery was founded in 1790, but, according to our tour guide, it did already exist back to 1749. It is part of a company named INVERHOUSE Distillers, but has been taken over a few years ago by a group called THAI Beverages, which includes so BALMENACH, KNOCKDHU (ANCNOC single malt), OLD PULTENEY & SPEYBURN) & between others, the blended whisky HANKEY BANNISTER I have already talked about on my website. BALBLAIR produces 1,8 Millions of LPA (“liters of pure alcohol”), and 90 % of it goes for the blended whisky brands of the group (CATTO’S, MacARTHUR’S & HANKEY BANNISTER, but only the latter is available in France, for instance). The malting isn’t done on site since the 1970s, but the barley comes from Inverness (Concerto & Chronicle Mix are the current barley used). The yeast isn’t a “liquid yeast for distilleries” variety (as often), but in a powder form, in order to be as natural as possible. The brewing is made in a stainless steel mash tun (“semi-lauter” tun) of 4,4 tons capacity, and the fermentation is made in 6 washbacks made of Oregon Pine (of 13000 liters of capacity each), for a fermentation duration of 72 hours. The heat exchanger machine is of French origin (Delaval). It helps the wort cool down, from 80°C to 17,5° C, before the fermentation process.

 

 

 

ecosse_2018_jour_2_ 10

 La prĂ©sentation très colorĂ©e des BALBLAIR millĂ©simĂ©s, avec comme seule exception, la version 2006 (en bas) en vente qu'Ă  la distillerie.

 

 

 

Une personne suffit Ă  gĂ©rer la production, très automatisĂ©e sur les 3 Ă©tapes que sont le brassage (« mashing Â»), la fermentation et la distillation, mais 9 personnes travaillent Ă  la distillerie au total. La distillerie ne dispose que de 2 alambics (19000 litres de capacitĂ© pour l’alambic de wash, 11000 pour l’alambic de spirit), le second produisant un alcool entre 66 et 79 % (coeur de chauffe). Seul le distillat pur (« new make Â») est envoyĂ© bien plus bas sur la carte, lĂ  on l’on assemble les blended whiskies du groupe, tandis que le reste de celui-ci (10%) est mis Ă  vieillir dans l’un des 10 chais (tous de type traditionnel, dit « dunnage Â») qui au total contiennent en capacitĂ© 23000 fĂ»ts, mais actuellement 19000 seulement. La mise en fĂ»ts (Ă  69 % de titrage, ce qui est plus Ă©levĂ© que la moyenne nationale, et que la norme habituelle des distilleries, par convention depuis les annĂ©es 2000 environ, afin de faciliter les Ă©changes de distillat, qui est de 63,5%) a Ă©tĂ© rĂ©cemment automatisĂ©e pour Ă©viter les pertes, et il suffit dĂ©sormais de 40 secondes pour remplir un fĂ»t, au lieu de longues minutes !

One person is enough to pilot the production, which is not manual for the 3 main production stages (mashing, fermentation & distillation), but 9 people do work at the distillery. The distillery has 2 pot stills, of 19000 liters of alcohol per annum produced for the wash still, and 11000 liters only for the spirit still. The middle cut is between 66 & 79 % abv, and only 10 % of the new make is kept to mature at the distillery (10 dunnage warehouses who can store up to 23000 casks at the maximum, but for now only contains 19000). Cask filling has been recently made automatically in order not to lose too much alcohol (& at BALBLAIR it is made at 69 % instead of the usual 63,5 % at most of the Scottish distilleries), so instead of several minutes previously, it takes now only 40 seconds to fill a cask !

 

 

 

ecosse_2018_jour_2_ 12

 Le bâtiment le plus ancien de la distillerie, a plus de deux cent ans...

 

 

 

Fait important Ă  signaler, que j’ai dĂ©couvert durant ma visite de la distillerie, BALBLAIR n’utilise actuellement que deux (disons 3 pour ĂŞtre prĂ©cis) types de fĂ»ts diffĂ©rents, c’est-Ă -dire soit des fĂ»ts de chĂŞne amĂ©ricain ayant contenu du Bourbon auparavant (d’une capacitĂ© de 225 litres)-en ce moment en provenance de la distillerie BUFFALO TRACE- soit des fĂ»ts de chĂŞne europĂ©en (ou amĂ©ricain) de grande capacitĂ© (600 litres) ayant contenu du XĂ©rès (« Sherry Â»). Par ailleurs, encore plus significatif de ses choix et d’une certaine exigence de qualitĂ©, elle n’utilise que des fĂ»ts de premier ou second remplissage, ce qui est rare (rappelons que les producteurs, et encore davantage certains nĂ©gociants, utilisent des fĂ»ts jusqu’à 4 remplissages-le fĂ»t Ă©tant presque plus actif-voire mĂŞme jusqu’à 6 remplissages, une information exclusive confirmĂ©e par un professionnel, comme dĂ©jĂ  signalĂ© sur ce site). Enfin, le plus ancien fĂ»t provenant des chais, Ă©tait, jusqu’à sa mise en bouteille en 2012, un 43 ans d’âge millĂ©simĂ© « 1969 Â».

An important thing in my opinion, I learned during my visit that BALBLAIR distillery was currently using only 2 (ok say 3) different types cask types, American Oak casks that previously held Bourbon (225 liters casks), currently coming from BUFFALO TRACE distillery, and American or European Oak casks that have been previously held Oloroso Sherry (600 liters casks). Even more amazing & significant of the distillery’s choices & high standards, BALBLAIR do only use First or Second fill casks (but not more), a thing which has become rare these days, where we can see (especially from some indie bottlers) up to 6 fillings (an exclusive information I had from a professional of the whisky industry) which makes it almost an inactive cask. Last but not least, a question I like to ask during each distillery visit (“What is your oldest cask?”), the oldest cask in BALBLAIR’s warehouses was, in 2012 (sorry I couldn’t get a more recent information) a 43 years old, vintage “1969”, bottled in 2012.

 

 

 

ecosse_2018_jour_2_ 13

 L'un des chais traditionnels de la distillerie BALBLAIR, notez la mention (rare !) "Re-char" pour indiquer que les fĂ»ts ont Ă©tĂ© Ă  nouveau brĂ»lĂ©s pour plus d'extraction...

 

 

 

Ma visite / My visit :

Excellent accueil, provisoirement par Karen (qui va bientĂ´t terminer ses Ă©tudes, aussi vous ne la verrez plus Ă  la distillerie Ă  l’heure ou je publie ces lignes-Bonne chance Ă  elle !), notre guide, qui nous a accueilli d’abord dans une salle avec un bref film sur la distillerie, ainsi que la prĂ©sentation des bouteilles Ă  dĂ©guster Ă  la fin de la visite, puis nous avons fait le tour de la distillerie (photos interdites Ă  l’intĂ©rieur, sauf dans les chais et locaux du centre de visiteurs), et terminĂ© la visite dans une pièce du centre de visite destinĂ©e aux dĂ©gustations, mais aussi Ă  l’embouteillage manuel provenant du fĂ»t sĂ©lectionnĂ© comme mise en bouteille exclusive Ă  la distillerie, le fĂ»t N°703 (distillĂ© en 2006) et de titrage 55,7 %. Bon, lĂ  aussi, pas de photos autorisĂ©es sauf dans les chais (la raison est toujours aussi obscure, soit disant la sĂ©curitĂ©, or certaines distilleries acceptant toutes les photos, et par ailleurs les normes de sĂ©curitĂ© sont les mĂŞmes pour toutes !) et locaux bien plus petits qu'ABERFELDY. Visite très intĂ©ressante du chai traditionnel N°4 (je complèterais mon commentaire en le prĂ©cisant sur certains points en lĂ©gende des photos), puis dĂ©gustation passionnante de 4 whiskies dont le « Bottle Your Own Â» (fĂ»t Ă  embouteiller soi-mĂŞme sur place, car il Ă©tait exposĂ© dans la boutique). J’ai aimĂ© tous les whiskies dĂ©gustĂ©s, mais mes millĂ©simes prĂ©fĂ©rĂ©s furent le 1991 (un chef d’œuvre de subtilitĂ©) et le 2000 (et son joli fruitĂ©-le favori de Karen), superbement Ă©quilibrĂ©s.

We had a warm welcome at the distillery from Karen, who was our Tour guide (though you may not see her during your next visit for a moment as she’s resuming her University studies, so good luck to her in her projects!). There is a small presentation video to start with & a view of the bottles we were going to try after our visit, then we visited the distillery (again no pictures allowed inside except at the visitor center areas & in the warehouse-the reason is always a bit obscure, as elsewhere, some distilleries accept all areas pictures, others not-but security norms are the same for all, right?), did the tasting & pay a visit to the shop, where those who wanted could buy a “bottle your own” from cask N°703, distilled in 2006 (with a 55,7 % abv) displayed in the shop. The distillery is smaller than ABERFELDY, but all the casks here are filled…The dunnage warehouse N°4 visit was very interesting (I’ll explain why in some legends of my pictures), and the tasting as well. I loved the 4 expressions tasted (details below), but my favorite vintages were the masterpiece “1991” (a monument of subtlety) and the fruity “2000” (Karen’s favorite), superbly balanced.

 

 

 

ecosse_2018_jour_2_ 11

 Notre guide, Karen, nous prĂ©sente la dĂ©gustation Ă  venir et nous parle de l'affiche du film car la distillerie BALBLAIR (pour les vues d'extĂ©rieur et pour ses chais),

ainsi que les distilleries AUCHENTOSHAN & DEANSTON, ont été parmi les décors du film"LA PART DES ANGES" de Ken LOACH.

 

 

 

Versions en dĂ©gustation Ă  la distillerie durant notre visite (nous avons choisi le « Vintage Moments Tour Â»), toutes millĂ©simĂ©es, non colorĂ©es artificiellement et non filtrĂ©es Ă  froid :

(The whiskies below are those we had for our “Vintage Moments Tour” (our choice between 3 different tours), all bearing a vintage, non chill-filtered & non coloured):

 -Vintage "2005" (2018), ex-American Oak Bourbon casks, 46 % :Un single malt d’environ 13 ans d’âge, avec une robe or clair. Au nez il comporte certes encore quelques traces de jeunesse (il est un peu levurĂ©), mais ce n’est pas gĂŞnant. Il a un profil surtout herbacĂ©, fruitĂ©, Ă©picĂ©, un peu citrique (notes d’agrumes), avec aussi des notes de miel, de camomille, de thĂ©, quelques esters (ananas, pĂŞche, bonbon anglais), un peu Ă©picĂ© (gingembre) et un rien vanillĂ©. En bouche, il en va de mĂŞme, avec une certaine vivacitĂ©, des notes plus prĂ©cises d’orange, de citron un peu citrique/acide (presque effervescent), du sucre glace vanillĂ©, du miel d’acacia, du thĂ© noir, des pĂŞches jaunes, de l’ananas & des abricots au sirop. Plaisant et Ă©quilibrĂ©. Note confirmĂ©e : 89/100

E.S.: A 13 y.o. single malt, of a clear color. Some youthness is still showing on the nose (some yeasty notes), but it doesn’t really matter, as it has a lot of others things to tell: Herbal, fruity, spicy, a bit acidic, with citrus fruit notes, it also develop notes of honey, camomile, tea, some esters (pineapple, peach, English liquorice all sorts/sweets), a bit spicy (ginger), and some vanilla. On the palate, it’s the same, with some vivid character, more precise notes around orange, lemon, a bit acidic/citrusy (almost fizzy), vanilla sugar, acacia honey, black tea, yellow peaches, pineapple & apricots, all three macerating a bit in syrup). Pleasant & well balanced. Confirmed rating: 89/100
 
 
 
 
 
ecosse_2018_jour_2_ 16a
 
 DĂ©but de dĂ©gustation de votre serviteur avec le millĂ©sime "2005", un charmant whisky apĂ©ritif...
 
 
 
 
 
-Vintage « 2000 Â» (2017), 14 ans en ex-American Oak Bourbon casks + 3 ans en fĂ»ts de Sherry, 43 % :Un single malt un peu plus âgĂ© (17 ans), avec une robe vieil or. Au nez, il est plutĂ´t fruitĂ© (fruits du verger, abricots, pĂŞches jaunes), miellĂ© (miel toutes fleurs), un peu vĂ©gĂ©tal (thĂ© Earl Grey & ses feuilles), joliment boisĂ©, un peu Ă©picĂ© (gingembre discret) et vanillĂ©. En bouche, il en va de mĂŞme (avec la mĂŞme fusion de belles notes fruitĂ©es et de thĂ©), avec un peu d’herbes et d’épices douces, et de belles notes florales demeurant discrètes. Ne pas trop diluer. Une belle version de la distillerie BALBLAIR. Note confirmĂ©e : 91/100
 
This one is a bit more older (17 y.o.), with some old golden robe. On the nose, it’s rather fruity (varied orchard fruit, apricots & yellow peaches), honeyed (“all flowers” honey), a bit green (Earl Grey tea & its leaves), nicely woody, a bit spicy (gently gingered) & with some vanilla on top of it. On the palate, it’s the same fruity & tea-ish well melted combo, very nice, with some grassy, herbal elements, and some beautiful floral notes (though remaining discrete). Do not dilute this one too much. A beautiful expression from the BALBLAIR distillery. Confirmed rating: 91/100
 
 
ecosse_2018_jour_2_ 16a1
 Le très joli 17 ans d'âge. Un très joli whisky, parfaitement Ă©quilibrĂ© (et le prĂ©fĂ©rĂ© de Karen). Merci Ă  The Whisky Exchange pour la photo.
 
 
 
 
 
 
-Vintage « 1991 Â» (2018, 3rd Release), 24 ans en ex-American Oak Bourbon casks + 3 en fĂ»ts de Sherry, 46 %: Un single malt d’un âge assez avancĂ© (27 ans !), avec une robe vieil or, d’une certaine densitĂ©. Un nez très fin, sĂ©duisant, très complexe, avec de belles notes fruitĂ©es (abricots, coing, pĂŞches jaunes), de belles notes vĂ©gĂ©tales (thĂ© Earl Grey de qualitĂ© Ă  la bergamote, thĂ© noir, mousse de sous-bois) mĂŞlĂ©es Ă  des fleurs capiteuses (lys, entre autres), du glaçage de Mille-feuilles, des notes superbes de Loukoums, de miel toutes fleurs, des notes de zestes d’orange & de chocolat noir. Beaucoup de profondeur dĂ©jĂ  au nez, impressionnant ! En bouche, ce beau programme est respectĂ© Ă  la lettre, dans le droit fil du style maison (comme d’ailleurs les 2 whiskies prĂ©cĂ©dents), herbacĂ©, floral et fruitĂ© (abricots, coings, oranges, pĂŞches jaunes, surtout), un rien pâtissier, avec un beau boisĂ© et des Ă©pices douces, dans un Ă©quilibre parfait, une belle complexitĂ© & une indĂ©niable profondeur. Une vĂ©ritable symphonie de saveurs, avec cette sublime note florale en filigrane tout au long de la dĂ©gustation. L’ajout de quelques gouttes d’eau (pas davantage, svp) permet de rendre l’ensemble plus suave encore. Un single malt de premier ordre, d’une grande Ă©lĂ©gance et remarquablement construit. Un chef d’œuvre de subtilitĂ©. Note confirmĂ©e (sur place, sur Ă©chantillon, au salon WLP 2018 & d'après ma bouteille): 96/100
 
A decently aged single malt (27 years old !), with a old golden robe, of a certain density. On the nose, it’s very refined, seductive, very complex, with beautiful fruity notes (apricot, quince, yellow peaches), beautiful green notes (quality Earl Grey tea with bergamot, black tea, some mossy forest notes as well), melted with heady flowers notes (including lily of the valley), but also some icing sugar (the one for the French pastry called “Mille-Feuilles”), superb Turkish delights notes, all fruit honey, orange zests & dark chocolate. This BALBLAIR has already quite some depth on the nose, impressive! On the palate, which is very faithful to the nose, this beautiful program is respected & fulfilled, is part of the distillery house style (or trademark is you prefer), as, by the way, for the 2 previous expressions tasted. It’s herbal, but mainly beautifully fruity (apricots, oranges, yellow peaches, quince), floral, a bit “pastry-ish” again, enhanced by some sweet spices, all in a perfect balance, with a beautiful complexity & of an undeniable depth. A real symphony of flavors, with a constant seductive floral note on the background. If you add just a few drops of water (not more, please), it will help making the ensemble even smoother. A first-class single malt, with a great elegance & remarkably crafted. A masterpiece of subtlety. Confirmed rating (after a taste at the distillery, then after a sample of it, then at a whisky show in Paris & revised after my bottle): 96/100
 
 
 
ecosse_2018_jour_2_ 16a2
 
Le millésime "1991" embouteillé en 2018, un 27 ans d'âge, le grand moment de dégustation de la visite. Merci à The Whisky Exchange pour la photo.
 
 
 
 

-Vintage “2006” (2018), “Hand Filled”, Single Cask, N°703, ex-American Oak Bourbon casks (230 bouteilles), 55,7 % :Un single malt jeune d’environ 12 ans d’âge, marqué au nez comme en bouche par la vanille, les épices (gingembre en tête), des fleurs sauvages, du miel d’acacia, pas mal d’esters (bonbon anglais, fruits exotiques, dont ananas, mais aussi poire). Sec et boisé, il s’apprécie davantage avec un peu d’eau, à mon avis. Intéressant, mais je préfère le “2000”. Note estimée à (échantillon “perdu”): 87/100
 
A young single malt aged around 12 years old, with some obvious vanilla notes, spices (ginger is ahead), wild flowers, acacia honey, a lot of esters (English liquorice all sorts, exotic fruit, including some pineapple, pear). Dry & woody, this one is easier enjoyed with a dash of water in my opinion. An interesting offering, but I preferred the “2000” vintage, and maybe even the “2005”. Confirmed rating: 87/100
 
 
 
 
 
 
ecosse_2018_jour_2_ 16
 
 Le millĂ©sime "2006" Ă  embouteiller soi-mĂŞme Ă  la main, un brut de fĂ»t Ă©levĂ© en fĂ»ts de Bourbon...
 
 
 
 
 
 
 
ecosse_2018_jour_2_ 16b2
 
Parmi les souvenirs rapportés de mon voyage, cette jolie pipette ("dropper" en anglais) et un cadeau de Karen, un bouchon de fût & son morceau de toile de jute. Sympa !
 
 
 
 
 
 
 
-The DALMORE distillery:
-ALNESS, IV 17 OUT (par l'A9)
 
A propos de la distillerie, en bref:
 
La distillerie The DALMORE fut fondée en 1839, et constitue, avec les distilleries écossaises FETTERCAIRN, JURA & TAMNAVULIN, le coeur du blended whisky WHYTE AND MACKAY (fierté du célèbre assembleur Richard Paterson). La société d’assemblage ainsi que les distilleries citées appartiennent depuis 2014 au groupe philippin Emperador Inc. (en réalité, ce n’est que l’une des 3 sociétés d’un milliardaire philippin d’origine chinoise, Andrew Tan, au sein du groupe Alliance Global Group. Le groupe est notamment positionné sur le secteur du luxe dont The DALMORE est le fer de lance côté single malt, mais ce positionnement est sujet à controverses suite aux choix de reconditionnements et d’éditions très limitées proposées (trop d’amplitude entre le whisky le moins cher et les prix à 6 chiffres des hauts de gamme artificiellement gonflés par un travail poussé sur la rareté des flacons). Cela date en réalité déjà de 2001, lorsque le groupe Kyndal Spirits rachète WHYTE AND MACKAY à son propriétaire de l’époque Fortune Brands.
 
ENGLISH SUMMARY: The DALMORE distillery was founded in 1839 & is with FETTERCAIRN, JURA & TAMNAVULIN distilleries, the heart of the blended whisky WHYTE AND MACKAY (the pride of famous master blender Richard Paterson). The blending company & these distilleries belong since 2014 to a global Filipino group called Emperador Inc. (which in fact is one of the 3 companies owned by a Chinese billionaire named Andrew Tan, at the heart of the Alliance Global Group). This group has been clearly investing in The DALMORE single malt to use it to sell to its richest customers high end whiskies, in the highest luxury category, a choice that has brought some controversy in the rebranding that followed & the production of very limited editions proposed (to put a long story short, some whisky lovers criticized, and I agree with them, the too much width between the cheapest whisky of their range & the artificially increased prices of the rarest & most limited releases pushing prices boundaries to “6 numbers prices”). In fact, this was already the case in 2001, when Kyndal Spirits group took over WHYTE AND MACKAY sold by its previous owner Fortune Brands.
 
 
 
 
 
 
ecosse_2018_jour_2_ 20
 
 L'entrĂ©e du centre des visiteurs de la distillerie The DALMORE...non loin de lĂ , comme vous le verrez plus loin, la mer...
 
 
 
 
 
 
La distillerie produit aujourd’hui 4,3 millions de litres d’alcool pur par an, en majoritĂ© pour alimenter les blended whiskies de WHYTE AND MACKAY, dispose d’un moulin Ă  malt (''malt mill" or grinder) de marque Porteus, comme souvent, et ici l’on n’utilise que deux saisons de rĂ©colte de l'orge, le printemps et l'hiver. La distillerie dispose d’une gigantesque cuve de brassage en acier inoxydable (un « mashtun Â» de capacitĂ© de 10,4 tonnes), de 8 cuves de fermentation en pin d’Oregon (capacitĂ© environ 50000 litres, durĂ©e de la fermentation: 50 heures), ainsi que de 4 alambics (les Spirit stills ont une capacitĂ© de 16000 litres, et le coeur de chauffe est situĂ© entre 61 et 83%). Les alambics de wash, de style assez trapu possèdent un système unique de refroidissement intĂ©grĂ© situĂ© entre la boule de reflux et le col de cygne (tuyau qui part du haut de l’alambic) qui ensuite conduit au système de recyclage des tĂŞtes et des queues de distillation, qui produisent de l'alcool pur entre 61 et 83 % (coeur de chauffe ou "middle cut"). Seul 10 % du distillat est gardĂ© Ă  chaque fois nous dit-on, afin de conserver sa puretĂ©. La mise en fĂ»ts est faite Ă  partir d'un distillat rĂ©duit Ă  63,5 % (comme dans la plupart des distilleries). 73 000 000 de fĂ»ts (sauf erreur de ma part) dorment dans les chais de DALMORE.
 
The DALMORE distillery produced today 4,3 millions of alcohol per year, mainly to provide single malts for the WHYTE & MACKAY group blended whiskies. It has a Porteus malt mill, as often, but here there are only 2 seasons for the barley harvest, spring & winter. The distillery owns a gigantic mashtun in stainless steel of 10,4 tons, of 8 washbacks in Oregon pine of 50000 liters (for 50 hours of fermentation), and also 4 stills (their wash stills, dumpy style, have a unique cooling system integrated between the reflux bown & the lyne arm that leads to the feints & foreshots storage (for further distillations). The stills produce an alcohol between 61 & 83 % abv (the middle cut is in between these numbers). Our guide told us that only 10 % of the alcohol distilled was kept at a time, in order to keep only the “purest”. The cask filling is made at 63,5 %, the most often case in Scottish distilleries.
 
 
 
 
 
 
 
ecosse_2018_jour_2_ 19
 
 Près de l'entrĂ©e de la distillerie, je remarque ce camion encore en activitĂ© qui me semble tout droit sorti des annĂ©es 1950 !
 
 
 
 
 
 
 
Ma visite (et avant, un billet d’humeur): My visit, and before, a « mood foreword Â»...
 
J’en suis navré, mais je me dois de dire un mot tout de même sur l'accueil un peu dur auquel nous avons eu droit, en tout cas de la part de notre guide (car le monsieur à l’accueil a été correct et nous a bien renseigné pour nous sustenter avant de revenir à la distillerie), qui, comme si nous étions à Fort Knox, au 10, Downing Street ou à une base militaire de haute sécurité, nous a non seulement interdit de photographier durant la visite, mais nous a d’un ton glacial assorti cela d’une confiscation temporaire-inédite ailleurs…-des téléphones portables ou appareils photos, pour ceux qui ne voulaient pas le remettre dans leur voiture ! C’était d’autant plus dommage que la visite guidée était intéressante (notamment la fin, concernant les différents fûts utilisés chez The DALMORE, et aussi divers états du new spirit y compris avant la coupe du coeur de chauffe-nous avons pu sentir une dizaine de flacons, dont certains étaient inconsommables car ayant gardés les têtes et les queues de distillation, ce juste pour nous montrer des exemples des étapes de ce procédé), mais qu'elle aurait pu être faite de manière plus comment dirais-je, plus chaleureuse. Hélas, cela ne s’est pas arrangé ensuite, comme pour enfoncer le clou sur le positionnement "bling bling" de la marque, car je n'ai pas apprécié du tout l'absence totale de prix dans la boutique...Du jamais vu...C'est assez dissuasif, je dois dire, d’acheter quoi que ce soit à la boutique, ne fût-ce que le moindre petit souvenir, aussi nous en sommes vite partis. Ce fut franchement la moins sympathique de tout notre séjour écossais.
 
E.S.: I’m sorry about that, but I have to explain how our visit went, especially about the “a bit tough”, to say the least, welcome from our Tour guide especially (while a gentlemen at the visitor center desk, on the contrary, helped us well to find our way to find a place before the visit because we didn’t had time to have lunch before it). So, we were asked by our tour guide firmly not only to switch off our smartphones & cameras (as in other distilleries, except, the most often, in warehouses, well here it was simply nowhere inside...), but also to give them to her or to put them back into our car, as if we were going to visit some Fort Knox or Government HQ or some secret military base…I found that a bit disproportionate. It is a pity, because, on the other hand, the distillery visit, even with not a single smile, was really interesting, for instance at the end of our visit, about the different casks ageing process & the steps of distillation we were allowed to see & smell, even those who are not drinkable because of feints & foreshots kept in. Also, another negative point along with the coldest welcome (ok, or say distillery tour) of all our Scottish trip, was the fact that the distillery shop didn’t bear any price on the shelves, which is rather shocking! Another evidence for me of the “bling-bling” confirmed positioning of the distillery that is really unpleasant…I never saw that before. It was quite discouraging for us to buy anything, I have to say, even the smallest souvenir, so we simply left the place.
 
 
 
 
 
 
ecosse_2018_jour_2_ 17
 
 La mer et le ciel orageux devant la distillerie The DALMORE, comme mon humeur en dĂ©but de visite...
 
 
 
 
 

Quelques détails de plus sur la distillerie (les chais):
A few more details about the distillery
 
Dans les chais, diffĂ©rents types de fĂ»ts sont entreposĂ©s, par exemple dans le chai N°4 nous avons vu des fĂ»ts de chĂŞne amĂ©ricain ayant contenu du Bourbon (actuellement en provenance de la distillerie HEAVEN HILL), mais aussi des fĂ»ts de Porto ("Port pipe"), de vin français ("Cabernet Sauvignon"), de xĂ©rès ("sherry") de 3 sortes (« Apostoles Â», « Matusalem Â»-le plus cher, Ă  1500 ÂŁ la barrique vide, et enfin d' Â« Oloroso Â»). A noter, le "KING ALEXANDER III", est une combinaison de 6 types de fĂ»ts diffĂ©rents (impossible Ă  imaginer sur le papier, mais cela fonctionne extraordinairement bien: Bourbon, Cabernet Sauvignon, Madère, Marsala, Matusalem Sherry, Porto). C’est un single malt sans compte d’âge, mais il contient une partie de fĂ»ts relativement âgĂ©s (23 ans). Cette rĂ©ussite est sans doute dĂ»e au gĂ©nie du maĂ®tre-assembleur qu’est celui que l’on surnomme « le nez Â», Ă  savoir Richard Paterson. Parmi les enseignements de la visite, il nous a Ă©tĂ© dĂ©montrĂ© (acoustiquement, en tapotant sur le fĂ»t) que 4 fĂ»ts remplis la mĂŞme annĂ©e et exposĂ©s cĂ´te Ă  cĂ´te dans le mĂŞme chai auront une part des anges diffĂ©rente (chacun avait une Ă©vaporation plus ou moins grande de l’alcool, donc plus ou moins de contenu), ce qui m'a beaucoup surpris.
 
 
 
 
 
 
ecosse_2018_jour_2_ 20f
 
 L'impressionnant "KING ALEXANDER III", et son conditionnement circa 2010 (il a changĂ© depuis).
 
 
 
 
 
 
About the casks, when we visited warehouse N°4, we saw different cask types exposed. For instance we saw American oak casks previously containing Bourbon whisky from the HEAVEN HILL distillery, but also Port casks (called “Port Pipes”), French wine casks (“Cabernet Sauvignon”), Sherry casks of 3 kind (“Apostoles”, “Matusalem” –the most expensive, around £ 1500 for an empty cask…probably because it’s often aged at least 30 years old-and “Oloroso”). Note that, for instance, the no age statement expression called “KING ALEXANDER III”, is a combination of 6 different casks types that should, on the paper, not work, but with the genius of “The Nose” (aka Richard Paterson), I have to tell it works extraordinary well…Some of the whisky in there is 23 years old aged. Also, among the interesting things seen during our visit, our guide showed us something incredible, by taping gently on the casks, that is the fact that 4 casks of same type of content, filled the same day, placed side by side at the ground level of a dunnage warehouse can have a different quantity of whisky left after some years of maturation, so with very unexpected variations of the angel’s share…
 
 
 
 
 
ecosse_2018_jour_2_ 20g
 
 Le droit d'arborer l'emblème du cerf royal pour le clan McKenzie liĂ© Ă  la distillerie remonte Ă  1263, lorsque le fondateur du clan, Colin Fitzgerald, sauva le roi Alexandre III,
de la mort en tuant le cerf qui l'attaqua, obtenant ainsi non seulement ce droit, mais aussi des terres allant de Kintail à Colin, ce d'après la légende racontée durant la visite.
 
 
 
 
 


Version en dégustation à la distillerie durant notre visite: The tasting that goes along with the distillery tour
 

-
DALMORE 12 ans, Edition 2018, (75 % American oak Bourbon casks, 25 % Sherry), 40 % :
Un single malt très fondu, d’une certaine densitĂ©, au profil complexe, nĂ©cessitant un petit temps d’aĂ©ration et quelques gouttes d’eau de dilution pour lui permettre de mieux rĂ©vĂ©ler ses qualitĂ©s (hĂ©las en partie enfouies sous le caramel artificiel E150a, qu’on espère absente des hauts de gamme hors de prix, mais qui sait…-ce peut ĂŞtre aussi Ă  cause de la filtration Ă  froid) : AgrĂ©ables notes de vanille, de Sherry, d’épices, d’orange, entre autres fruits (secs dont abricots, dattes, figues, raisins & aussi divers fruits mĂ»rs), de rares notes de miel, et de vagues traces de fumĂ©e. En bouche, il est souple, fin, faisant preuve d’une belle rondeur en attaque, puis un beau fondu entre les notes de miel de bruyère, de fruits mĂ»rs et de fruits secs (abricots, orangettes au chocolat). Un lot bien Ă©quilibrĂ© et plutĂ´t bon, certes un peu trop lisse, appelant un titrage plus Ă©levĂ© et la suppression du caramel ajoutĂ©. Note provisoire (sur ce lot) : 88/100
 
It is a single malt with a quite melted profile, of a certain depth, though, with a complex profile, which need some air time & a few drops of water to reveal itself at its best. Alas some of its qualities are buried under the usual caramel added in the distillery’s core range expressions (no idea if they do the same for their overpriced high end expressions), but it can also be (as for other brands, mind you) the choice of chill filtering. Other than that, it displays pleasant notes of vanilla, Sherry, spices, orange, other dried fruit (apricots, dates, figs, sultanas) & varied ripe fruit. The very rounded & melted palate reveals some honeyed notes, a hint of smoke, and heather, varied dried & ripe fruit, including apricots, but also French “orangettes” (candied oranges dipped in chocolate). The batch we tried was well balanced & rather good, for sure a bit too smooth (calling for a higher abv & the drop of the E150). Rating (under reservations): 88/100
 
 
 
 
 
ecosse_2018_jour_2_ 20b
 
 
 
 
Malgré mes réserves, ce 12 ans d'âge demeure une bonne porte d'entrée pour qui veut découvrir le monde des whiskies, et des single malts en particulier.
Merci Ă  The Whisky Excchange pour la photo.
 
 
 
 
 
 
*Diner à INVERNESS (Pub/Restaurant Johnny FOXES-Sur Bank Street, au N°26, en centre-ville)

Un coup de chapeau au propriétaire du Bed & Breakfast d'AMULREE qui nous avaient donné ce tuyau pour dîner...un pub quasiment "gastropub" vu la qualité des plats servis, entre autres en entrée nous avons été ravis de déguster une curiosité, des nems de haggis (eh, oui, ils ont osé!) succulents, servis avec une sauce très réussie, entre la béarnaise et l'américaine, légèrement relevée, puis j'ai pris un hamburger au boeuf Angus d'Aberdeen, très bon également, servi avec d'excellentes frites et le meilleur coleslaw dégusté à ce jour ! En boisson, nous avons suivi le conseil du barman avec une apparemment populaire (60 % des ventes de bière en Ecosse !) bière blonde locale Tennent's (produite depuis 1885, auparavant la brasserie ne produisait que des stouts depuis 1740, il s'agit d'une entreprise fondée par deux frères, Hugh & Robert Tennent). Légère, florale, fruitée, agréable, elle s'est bien mariée avec l'entrée comme le plat principal. Le repas s'est conclu par un dessert de qualité (un genre de fondant au chocolat pour moi, une pavlova à la framboise pour mon camarade de voyage). A signaler, il y a dans ce pub de l’ambiance musicale live à partir de 21h30/22h, mais nous n'avons pas pu rester aussi tard, étant donné notre emploi du temps chargé.

 

 

ecosse_2018_jour_2_ 25c

 Il ne faudra pas manquer de vous arrĂŞter pour dĂ®ner ou juste prendre une pinte de bière Ă  cette superbe adresse si vous passez Ă  Inverness !

 

 

 

We went for dinner in a nice pub, JOHNNY FOXES, on the bank of river Ness, having followed the advice of the owners of our stay for that night (so a big thank you to them, that was a great tip, much appreciated!). It’s almost a “gastropub” if I may say because of the quality of the dishes, and beer & spirits selection as well. We took a wonderful & popular starter here, nems made with haggis and it was gorgeous ! Then I took a burger with Aberdeen Angus beef, very good as well, served with French fries & the best coleslaw I ever had in my life ! We followed the advices of the waiter for the beverages and took a local popular lager beer called Tennent’s (I learn afterwards that 60 % of beer sales in Scotland are made with this brand! It’s a family founded nineteen century brewery who used to produce stout beers since 1740, but started to also produce lagers such as this one from 1885 on). This beer was great, fresh & pairing well with the different meals we had. For the dessert, my friend Olivier took a “pavlova” (a raspberry topped meringue treat which was invented to honor a Russian dancer called Anna Pavlova-I know, not very Scottish this !). Me I took a chocolate brownie like cake topped with some custard cream. Both were excellent…A tip for you (but us, as we has a hectic schedule, we decided not to stay too late), they play live music after 9.30/10 pm.

 

 

 

ecosse_2018_jour_2_ 26

 Aussi Ă©trange que cela puisse paraĂ®tre, j'Ă©tais aussi venu pour dĂ©guster cette spĂ©cialitĂ© originale, qui s'est avĂ©rĂ©e dĂ©licieuse, le nem au haggis !

La bière blonde Tennent's est elle aussi parfaite !

 

 

 

ecosse_2018_jour_2_ 28

 Très satisfait de mon burger de boeuf Aberdeen Angus et de son accompagnement, notamment ce coleslaw d'anthologie (mon meilleur Ă  ce jour) !

 

 


Avant d’aller dîner, nous nous sommes promenés dans INVERNESS (la capitale culturelle des Highlands, dit-on & la plus grande ville de la région), près des quais qui longent la rivière Ness (oui le fameux Loch Ness n’est pas très loin, mais plus au Sud) dans les principales artères commerçantes de la ville (chez
Orkney Hampers sur Bridge Street & dans plusieurs boutiques sur High Street) afin de faire un peu de shopping, et je ne peux que recommander, entre autres enseignes, les boutiques d’Hector Russell, fabricant de kilts (depuis 1881 !), au 8, Bridge Street), mais aussi vendeur de nombreux articles & accessoires divers liĂ©s Ă  l’Ecosse (verrerie de cristal, Ă©charpes, souvenirs sur divers supports, etc.), dont la boutique ou encore le mĂŞme genre d’article chez Highland House of Fraser (9-11, Bridge Street).

 

 

 

ecosse_2018_jour_2_ 20o

 Inverness est une ville magnifique regorgeant de bâtiments anciens, ponts et coins pittoresques !

 

 

 

Before going to diner, we went for a walk & some shopping in INVERNESS (the cultural capital of the Highlands, they say, and its biggest town), went along the banks of river Ness (yes for those who wonder the Loch Ness isn’t that far, but more in the South) and walked through the main commercial streets of the town. Among the addresses we visited, I can recommend Orkney Hampers, on Bridge Street, other shops on High Street, Hector Russell shops, for instance the one in 8, Bridge Street (they are kiltmakers since 1881, but also sell souvenirs, tourist articles, many accessories about Scotland, such as crystal glassware, clan scarfes & pins, etc..). You can also find the same kind of things at Highland House of Fraser (9-11, Bridge Street).

 

 

 

ecosse_2018_jour_2_ 25

Un de très beaux hôtels particuliers, école ou établissement privé anciens visibles en plein centre ville d'Inverness...

 

 

 

La chaĂ®ne Marks & Spencer, elle, proposait dans sa boutique d’INVERNESS (« East Gate Â»), une version exclusive du TAMDHU 12 ans, rĂ©duite Ă  40 %, mais qui n’est pas composĂ©e de la mĂŞme manière que celle qui vient de sortir…et qui n’est pas non plus proche du 10 ans d’âge dĂ©sormais stoppĂ© (pour rappel l’ancien 10 ans d’âge a Ă©tĂ© notĂ© : 91,5/100). Voir la dĂ©gustation en face Ă  face ci-dessous :

Marks & Spencer channel has also a shop in INVERNESS called « East Gate Â», and sells some exclusive bottlings such as the one below I bought, a TAMDHU 12 y.o. (an exclusive expression bottled for the channel shops), but I have to precise it is a different recipe from the new 12 y.o. one very recently released because it is less first fill sherried version plus has an abv of 40 % instead of 43 % for the new one (it is also a different recipe/profile from the now discontinued 10 y.o. rated by me 91,5/100). See the face to face tasting of the 2 versions below:

 

-TAMDHU officiel 12 ans, Edition exclusive pour Marks & Spencer, 2017, 40 % (SPEYSIDE) :

Couleur : Or clair, Ă  reflets dorĂ©s (plus clair que le 10 ans d’âge). Nez : Fin, marquĂ© par les fruits secs (abricots, noix, dates, raisins), l’orge maltĂ©e, lĂ©gèrement chocolatĂ©e, fruitĂ©e (compotĂ©s), peut ĂŞtre quelques herbes & vĂ©gĂ©taux Ă  l’arrière-plan, mais c’est extrĂŞmement fondu et lisse. Bouche : Compote de pommes (Golden, rouges), poire mĂ»re, fleurs discrètes, quelques herbes & Ă©pices très douces, cake aux fruits confits, malt. C’est bien fait, mais entre le fondu très aplatissant, le filtrage Ă  froid & le titrage faible (40%), elle manque un peu d’expressivitĂ© et de dĂ©cision. Tenue Ă  la dilution : Comme le palais est dĂ©jĂ  un peu aqueux, se limiter Ă  quelques gouttes d’eau pour juste ouvrir un peu les arĂ´mes. Faible dĂ©veloppement des saveurs. Conclusion : Un bon whisky, qui demande un peu de temps pour ĂŞtre apprĂ©ciĂ©, mais qui est diffĂ©rent du 10 ans d’âge, moins affirmĂ© et plus timorĂ© en expressivitĂ© du Sherry, et du coup plus commun. Indication de Prix : ÂŁ 36, soit environ 41 €. Note confirmĂ©e : 87,5/100

E.N.: This one has a clearer colour than the previous & now discontinued 10 years old, so it’s rather clear gold. On the nose, it is refined, everything is very melted & smooth, but one can manage to distinguish dried fruit (apricot, hazelnuts, dates, sultanas), malted barley (a bit chocolatey), some stewed apples & ripe pears, maybe some herbs & green notes on the background too, and it is the same on the palate, where the stewed fruit (“Golden” & red apple, ripe pear), are maybe more visible, candied fruit cake. It’s good, but it lacks decision & expressivity, maybe because it is chill filtered, has a too low abv (but with the same abv, the 10 y.o. has much more to tell) ? Besides it is watered down enough not to need water, except a few drops if you want to shake the flavors (but they do not move much). A good whisky for sure, different from the previous 10 y.o. & from the new 12 y.o. too, more shy (in Sherry & in other things), so, a bit more standard. Another whisky that benefits from some air, so take your time to enjoy it. Confirmed rating: 87,5/100

 

 

 

ecosse_2018_jour_2_ 24a

 Un peu surpris par le caractère assez diffĂ©rent du 10 ans d'âge de ce 12 ans Ă©dition exclusive pour M & S, mais il n'est pas mal quand mĂŞme...

 

 

 

-TAMDHU officiel 12 ans, Première Edition*, 2018 (First fill & refill Oloroso Sherry, American & European Oak casks), 43 %:

Couleur : Vieil or (un peu plus foncĂ© que l’édition M. & S.). Nez : Fin, fondu, maltĂ©, chocolatĂ©, (chocolat noir)et plutĂ´t boisĂ© (plus que le 10 ans & que le 12 ans M. & S.) qui semble Ă©galement dĂ©velopper un cĂ´tĂ© un peu poussiĂ©reux.Bouche : Fine, fondue et assez fermĂ©e, le boisĂ© Ă©tant plus prononcĂ© que dans le 10 ans d’âge. Un peu aqueux malgrĂ© les 43 % et avec des notes de noisettes. Fruits secs (raisins, dattes, noix Ă©crasĂ©es Ă  la poudre de cannelle), fruits confits, herbes sèches. Une certaine austĂ©ritĂ©, Ă  la limite de l’amertume (chocolat noir autour de de 85% de cacao Ă  mon avis) & un cĂ´tĂ© poussiĂ©reux le rendent moins sĂ©duisant (perte de points) et beaucoup moins charmeur que le 10 ans d’âge. Tenue Ă  la dilution : Davantage d’orge maltĂ©e, de chocolat avec un peu d’eau, moins de rondeur fruitĂ©e aussi. Un peu mieux cependant. Conclusion : Un 12 ans d’âge rĂ©solument diffĂ©rent de la version Marks & Spencer, mais Ă©galement tout de mĂŞme un peu du 10 ans d’âge en passe d’être stoppĂ©. Ce nouveau 12 ans d’âge est plus austère, moins Ă©quilibrĂ© et plus boisĂ© que l’ancien 10 ans (que je prĂ©fère Ă  celui-ci), mais attention, cela reste un bon whisky. Indication de Prix : RPP: ÂŁ 45 /Prix public conseillĂ© en France: 59 €. Note confirmĂ©e : 89/100

E.N.: This expression is supposed to replace the previous 10 years old (notes of that one below), and has a slightly darker color than the Marks & Spencer version). On the nose, it is a bit closed, but with a melted & refined complex profile, as in the others ones, with quite some malt & dark chocolate, but also a strong woody note (more than in the 10 y.o. or in the M & S 12 y.o.) that seem to be also a bit dusty. On the palate, that dusty & woody note is still there, and is menacing a bit to give some bitterness to the whisky, staying on the edge of it. This austere side is increased by the very dark chocolate note (around 85 % cocoa fat). Having said that, fortunately, there are other notes coming through on the palate: Dried fruit (crushed hazelnut with some cinnamon powder, dates, sultanas), some candied fruit, and still malted barley. Its austerity & even a bit watery side (despite the decent abv) makes it lose points towards the previous 10 y.o. expression, and erases much of the charm that this single malt provides. A few drops of water help to push some notes a bit more in the frontrow (more malted barley, more sweet chocolate, a bit more fruit as well). To conclude, I’ll say that it is definitively different from the Marks & Spencer expression, more expensive too, and also a bit different from the 10 y.o. (which I prefer to this one), but don’t get me wrong, it is still a good whisky. Confirmed rating: 89/100

 

 

ecosse_2018_jour_2_ 24a3

En avant première de mon reportage sur le salon Club-Expert Dugas qui s'est déroulé en Octobre dernier, 2 de mes notes de dégustation de TAMDHU *...

 

 

 

Pour comparaison, un rappel de mes notes au sujet du 10 ans d’âge, et celles, inédites, du “Batch Strength” 2018:

For comparison, here are a reminder of my notes about the 10 years old & the new “Batch Strength” 2018:

 

 

-TAMDHU officiel 10 ans, Edition 2013 (Oloroso Sherry casks), 40 % :

Couleur : Vieil or, Ă  reflets dorĂ©s, voire ambrĂ©s. Nez : Fin, fondu impressionnant, très complexe, d’une belle richesse maltĂ©e, chocolatĂ©e (noir), fruitĂ©e (marquĂ© par les fruits secs : Abricots, noix, dates, raisins), mais aussi très lĂ©gèrement vineuse provenant des fĂ»ts de la de fĂ»ts de sherry que je devine ĂŞtre de premier remplissage (fruits rouges gouleyants Ă  l’arrière-plan), lĂ©gèrement boisĂ©e, qui me rappelle GLENGOYNE (du mĂŞme propriĂ©taire Ian MacLeod). Bouche : Tout aussi complexe, dĂ©licate, fondue et aboutie : Chocolat noir & au lait, malt (Ovomaltine), fruits secs & fruits confits variĂ©s, prĂ©sence du Sherry profondĂ©ment intĂ©grĂ© au reste (avec sa pointe de fruits rouges et un lĂ©ger cĂ´tĂ© vineux, mais bien maĂ®trisĂ©), gâteau au chocolat, caramel (fudge), et joli boisĂ© très lĂ©ger. Tenue Ă  la dilution : Quelques gouttes d’eau peuvent aider Ă  ouvrir les saveurs, mais risquent d’entraĂ®ner une trop forte prĂ©sence de la vinositĂ© si particulère de cette version. A la limite, ne pas diluer du tout. Conclusion : Un grand single malt, Ă©lĂ©gant (comme son conditionnement), complexe, fin, fondu, d’une grande dĂ©licatesse. Certains pourraient passer Ă  cĂ´tĂ©, mais ce serait dommage Ă  mon avis. Un des meilleurs 10 ans d’âge du marchĂ© ! Dommage qu’il soit supprimĂ©. Indication de Prix : Autour de 51 €. Note confirmĂ©e : 91,5/100

E.N.: This is among the first batches of the 10 years old that will be now alas discontinued. Golden colour, with some golden, slightly amber reflections. I think it has some first fill Sherry casks in it. On the nose, it is a refined whisky, with an impressive melting of aromas, and it is very complex : Malted barley mixed with chocolate (ovaltine I think is the English word for Ovomaltine), dried fruit (apricots, hazelnut, dates, sultanas) a bit winey (with some lively red fruit on the background), showing some first fill Sherry casks influence, a bit woody too (recalling me some GLENGOYNE whiskies as well-from the same owner). On the palate, It is as complex, beautiful, delicate & melted as on the nose : Dark but also milk chocolate are coming through, but also varied fruit (candied, dried), discrete but visible Sherry casks influence well integrated to the rest (red fruit & a winey touch that is well mastered), chocolate cake, fudge caramel, and on top of that light & pretty wood. A few drops of water can be used, it will increase the very special winey note of this expression, but personally I think it’s perfect as it is, even at 40 %. To conclude I’ll say it is a great single malt, as beautiful as it’s packaging, it is complex, melted, refined, and of a great delicacy. Some could say it’s too light for them, but they will miss something in my opinion. Clearly one of the best 10 years old of the market, so too bad it is suppressed! Confirmed rating : 91,5/100

 

 

ecosse_2018_jour_2_ 24a2

 Franchement splendides, les premiers lots de ce TAMDHU 10 ans d'âge !

 

 

 

-TAMDHU officiel n.a.s. “Batch Strength” (Batch 003), Edition 2018* (Oloroso Sherry casks), 58,3 % (SPEYSIDE) :

Couleur : Vieil or, Ă  reflets ambrĂ©s. Nez : Superbe ! Puissantes notes de chocolat noir, de malt (Ovomaltine), mais aussi de boisĂ©, avec une connotation austère, poussiĂ©reuse & fermĂ©e comme dans le nouveau 12 ans d’âge. Cerises Ă  l’eau de vie, fruits secs divers (noix, raisins, dattes). Un cĂ´tĂ© presque Armagnac. L’alcool, clairement, aide les arĂ´mes Ă  se diffuser ici davantage que dans les versions Ă  40 ou 43 %. Bouche : Puissante Ă©galement (lĂ©gèrement alcooleuse), très chocolatĂ©e, très maltĂ©e (ovomaltine) et assez boisĂ©e, fruitĂ©e (fruits et fruits confits variĂ©s), mais Ă©galement Ă©picĂ©e. Comme une version un peu plus jeune et quasi-brut de fĂ»t du nouveau 12 ans d’âge. Beaucoup de caractère.Tenue Ă  la dilution : PlutĂ´t bonne, elle permet de rendre plus souple et abordable cette belle palette centrĂ©e autour du chocolat et du malt. Conclusion : Une belle version (un petit lot assemblant divers bruts de fĂ»t simplement rĂ©duits par la prĂ©sence de fĂ»ts Ă  moindre titrage), sur une base plus proche du nouveau 12 ans d’âge que de l’ancien 10 ans, mais plutĂ´t rĂ©ussie. Je le prĂ©fère au nouveau 12 ans, mais cĂ´tĂ© notation, l’ancien 10 ans, mĂŞme rĂ©duit Ă  40 %, bat toujours tous les autres whiskies de la gamme rĂ©gulière. Indication de Prix : Prix public conseillĂ© en France: 82 € Note confirmĂ©e : 91/100

E.N.: This is the new 2018 batch (batch 003) of “Batch Strength”, a small batch of cask strength whiskies that has been only reduced by the lowest abv cask among them. Colour: Golden & amber reflections. Superb nose ! Powerful dark chocolate notes, malted barley (Ovaltine), but also some wood, with a darker dusty “closed” side as in the new 12 years old, but it has also eau-de-vie macerated cherries, varied candied fruit & dried fruit (hazelnut, dates, sultanas), almost an Armagnacky side. The alcohol, here, is a perfect help to enhance the aromas, on the nose as on the palate: The flavors are almost the same on the palate (you can add some spices to it though), and it sounds like a bit younger version of the new 12 years old, with the same casks base, but more powerful. This one has a lot of character, and water helps to understand it & enjoy it, giving it some extra suppleness. To conclude, I’ll say that it’s a beautiful new version, very malt, chocolate & wood oriented, close to the new 12 years old, but better in my opinion. At the end of this face to face tasting, I have to say though that the winner remains the previous 10 y.o. Confirmed rating: 91/100

 

 

 ecosse_2018_jour_2_ 24a4.

En avant première de mon reportage sur le salon Club-Expert Dugas qui s'est déroulé en Octobre dernier, 2 de mes notes de dégustation de TAMDHU *...

 

 

 

 

*Nuit Ă  INVERNESS/Night stay in INVERNESS:

 

-"AMULREE B & B" (Bed & Breakfast) au 40 Fairfield Rd, INVERNESS IV3 5QD, Centre-ville d'INVERNESS:

Charmant lieu tenu par un couple haut en couleurs, fort sympathique, de très bon conseil Ă©galement (le pub qui nous avait Ă©tĂ© conseillĂ©, parmi d’autres adresses, s’est avĂ©rĂ© excellent, tout comme les autres adresses utiles pour nos courses touristiques), dans une Ă©tonnante rue qui ne comporte que des B & B ! (40, Fairfield Road). Excellent petit dĂ©jeuner Ă©cossais, Ă©galement, avec un grand soucis du dĂ©tail pour satisfaire leurs visiteurs. Encore un grand merci Ă  Mme Marian Caldwell et son mari pour leur chaleureux accueil ! Un Ă©tablissement Ă©galement fortement recommandĂ©.

ENGLISH SUMMARY : We stayed that night at the AMULREE Bed & Breakfast, a very charming place held by a colourful couple, very kind (& with very useful tips, such as the pub where we had dinner, between other useful adresses too, for shopping as well), in an amazing street (Fairfield Road) only occupied by Bed & Breakfast places. The Scottish breakfast was excellent, and the ownerspaying much attention to the details to please their visitors.A big thank you again to Mrs Caldwell & her husband for their warm welcome : A highly recommended place to stay.

 

ecosse_2018_jour_2_ 29b 

Une très bonne adresse pour passer quelques jours à Inverness ! Merci à TripAdvisor pour la photo (la mienne étant trop floue)

 

 

 ecosse_2018_jour_2_ 31

 

My friend Olivier enjoyed (as I did) the AMULREE B & B Scottish traditional breakfast, excellent here I have to say !

 

 

 

*JOUR 3/DAY 3 (Vendredi 7 Septembre)

 


 Vers le SPEYSIDE, d’ELGIN Ă  BALLATER (Highlands-Speyside):

(On the way to the SPEYSIDE, from ELGIN to BALLATER /Friday, September, 7)

 

 

 

 

-GLEN MORAY distillery:

Bruceland Rd, ELGIN, IV30 1YE

A propos de la distillerie, en bref :

La distillerie GLEN MORAY, fondĂ©e en 1897 Ă  Elgin, appartient depuis 2008 Ă  la sociĂ©tĂ© française La Martiniquaise qui produit notamment le blended whisky LABEL 5, le single malt GLEN TURNER, ainsi que le whisky canadien SAM BARTON & le bourbon amĂ©ricain OLD VIRGINIA. Elle produit 5,7 millions de litres d’alcool pur par an, qui vont essentiellement dans son blended whisky & son single malt « anonyme Â» (GLEN TURNER). L’orge maltĂ©e utilisĂ©e vient de la rĂ©gion de Cumbrie, 69 millions de tonnes d’orge maltĂ©e sont stockĂ©es dans un Ă©norme silot attenant Ă  la distillerie, et le mouillage de l’orge ainsi que son broyage sont rĂ©alisĂ©s grâce Ă  un système de conduits assez rares car Ă  l’horizontale. L’eau utilisĂ©e par la distillerie vient de la rivière Lossie, Ă  100 mètres de lĂ . La distillerie effectue 4 batches par jour, et bĂ©nĂ©ficie d’un broyeur de grains (« malt mill Â») toujours en poste depuis 1964 ! (de marque Porteus, comme souvent). Sa cuve de brassage ou « mashtun Â» est d’une capacitĂ© de 11 tonnes. La distillerie possède Ă©galement 14 cuves de fermentation ou « washbacks Â» en acier inoxydable (durĂ©e de fermentation de 60 heures), 6 alambics (3 alambics de wash de 9900 litres, 3 alambics de spirit de 5800 litres), et 3 coffres Ă  alcool (« spirit safes Â»), avec un coeur de chauffe (ou « cut Â») situĂ© entre 75 et 65 % d’alcool (durĂ©e 2,5 heures). A noter aussi un système de refroidissement particulier, avec un condenseur de refroidissement qui opère avant la deuxième distillation. L’enfĂ»tage (« cask filling Â») s’effectue Ă  63,4 % d’alcool.

 

 

 ecosse_2018_jour_3_ 11

 La très belle nouvelle salle des alambics de la distillerie GLEN MORAY.

 

 

 

ecosse_2018_jour_3_ 19

 Callum notre très sympathique guide devant le coffre Ă  alcools de la salle des alambics. Il y avait du monde, donc il m'a Ă©tĂ© difficile de prendre une photo des alambics de Spirit.

 

 

 

ENGLISH SUMMARY : French owner (& rum producer) La Martiniquaise owns since 2008 the GLEN MORAY distillery located in Elgin & founded in 1897. The majority of the 5,7 millions of LPA (liters of pure alcohol) produced goes to his blended whisky LABEL 5 & to an anonymous single malt called GLEN TURNER. GLEN MORAY’s malted barley comes from Cumbria, with 69 million tons stored in a gigantic grain silo, then brought to a very original pipe system that works mainly in a horizontal way for the grinding (his « Porteus Â» malt mill is still operational since 1964!). The water uses in the distillery comes from the Lossie river a 100 meters nearby. The distillery does 4 batches a day & uses a 11 tons mashtun. For its 60 hours long fermentation, GLEN MORAY uses 14 washbacks made in stainless steel, while for the distillation that follows, it has 6 stills (3 wash stills of 9900 liters & 3 Spirit stills of 5800 liters of capacity) & 3 spirit safes. The « cut Â» is made between 75 & 65 % abv & lasts 2,5 hours. Note also GLEN MORAY has a singular cooling system because its condenser works between the 2 distillations. The cask filling is made at 63,4 % abv.

 

 

ecosse_2018_jour_3_ 12

Callum nous explique les 3 résultats du broyage de l'orge, du plus grossier (presque du muesli), au plus fin (farineux)

 

 

Enfin, la distillerie dispose de 15 chais (9 traditionnels dits « dunnage warehouses Â» et 6 chais industriels, dits « racks Â»), ce pour une capacitĂ© actuelle de 6 millions de fĂ»ts, embouteillĂ©s « la plupart du temps Ă  la distillerie Â», me dit-on. J’ai un doute Ă  ce sujet, car l’essentiel de la distillerie est consacrĂ© aux blended whisky (« LABEL 5 Â») et Ă  un single malt anonyme (« GLEN TURNER Â») de très large diffusion, ordinairement mis en bouteille près de Glasgow, aussi j’apporterais la correction nĂ©cessaire Ă  cette information dès que possible, cette dernière information est donc Ă  prendre en attendant sous rĂ©serve. Autrement la distillerie utilise des fĂ»ts ayant connu entre 1 et 5 remplissages. Le plus ancien fĂ»t actuellement entreposĂ© date de 1978. La distillerie utilise principalement 6 types de fĂ»ts (ex-Bourbon de 1er remplissage & de plusieurs remplissages-jusqu’à 5-mais aussi ex-Sherry Oloroso, ex-fĂ»t de Porto, ex-fĂ»t de vin, dont du Cabernet Sauvignon et du Chardonnay), auxquels il faut ajouter une dizaine de types de fĂ»ts diffĂ©rents (madère, rhum français et jamaicain, Sauternes de chez Yquem, plus rĂ©cemment Marsala, cidre Ă©cossais ou encore bière Ă©cossaise de type Stout, etc.), utilisĂ©s Ă  des fins expĂ©rimentales, certaines menant Ă  des mises en bouteille de fĂ»ts en quantitĂ© limitĂ©e pour des versions rĂ©servĂ©es Ă  la vente en distillerie, ou des gammes comme « Private Edition Â».

 

 

ecosse_2018_jour_3_ 16

 Un des alambics de "wash" qui reçoit directement le malt maintenant fermentĂ©...

 

 

The distillery has 15 warehouses in which 9 are traditional (« dunnage warehouses Â») & can receive 6 millions of casks, mainly bottled on site, but I’ve a doubt about it because most of the distillate goes out to LABEL 5 & GLEN TURNER which are for continental EU mass market, so usually bottled near Glasgow, but I can’t be sure about it yet so I’ll modify this under reservations information if it is wrong at the next update if needed. Other than that, GLEN MORAY uses from 1 to 5 fillings casks with whisky and the oldest cask matured on site is a 1978 vintage. The distillery uses 6 different cask types for its whisky usually, from Bourbon casks, but also Oloroso Sherry ones, Port ones, French wine casks such as Cabernet Sauvignon, or Chardonnay). You have to add to this a dozen of different cask type used for experiments, such as Madeira, French & JamaĂŻcan rum, Sauternes (from famous Château Yquem), and more recently Marsala, Scottish cider or stout beer casks. Some may finish some day in limited edition bottlings (distillery only editions, for instance) or in the « Private Edition Â».

 

 

 

ecosse_2018_jour_3_ 21

 Les nombreux chais traditionnels de la distillerie GLEN MORAY, l'humiditĂ© y règne.

 

 

Ma visite :

HĂ©las nous n'avons pas pu voir le maĂ®tre distillateur Graham Coull (qui est le 5 ème distillateur seulement depuis l’ouverture de la distillerie) & sa femme Fay (fort sympathiques, je les ai dĂ©jĂ  rencontrĂ©s Ă  plusieurs reprises dans des salons français) indisponibles ce jour lĂ , mais ils avaient laissĂ© des instructions pour que nous soyons bien reçus...et cela a Ă©tĂ© le cas : Un immense merci Ă  eux donc, mais aussi, entre autres notamment Ă  Callum (notre guide), Emma (l’assistante de la direction du centre des visiteurs), et Karine (de l’administration du site). Pour faire court nous avons eu une belle visite de la distillerie (les photos Ă©taient autorisĂ©es partout sauf dans une petite salle), puis une gĂ©nĂ©reuse dĂ©gustation correspondant au « Tour du directeur Â» (les 3 whiskies du tour classique, puis une dĂ©gustation plus personnalisĂ©e (4 whiskies, des Ă©ditions limitĂ©es), dont celle de la bouteille qui m’intĂ©ressait a priori avant mĂŞme le voyage, une bouteille en vente sur place uniquement, une tuerie (nouvelle version du "Peated PX finish" que j'avais dĂ©gustĂ©e Ă  Paris en marge d'un salon-je n'ai hĂ©las pu en prendre qu'une bouteille, ainsi que quelques articles-souvenirs de la distillerie). A souligner car c'est rare et très pĂ©dagogique comme dĂ©marche, une dizaine de fĂ»ts ont Ă©tĂ© ouverts durant la visite des chais, et l'on nous a permis de tous les sentir, afin notamment de mesurer les effets des affinages en cours de toutes sortes de fĂ»ts...(voir plus bas les dĂ©gustations).

A noter, nous avons du Ă©galement dĂ©jeuner sur place pour gagner du temps et c'Ă©tait excellent ! Graham m’avait Ă©galement gentiment prĂ©parĂ© quelques Ă©chantillons Ă  emporter, principalement provenant de fĂ»ts expĂ©rimentaux en cours de maturation, aussi je ne le remercierais jamais assez (voir les photos & les notes de dĂ©gustation ci-dessous).

 

 

 

ecosse_2018_jour_3_ 32c

 Une partie de l'Ă©quipe du centre des visiteurs de la distillerie, avec, en noir, Emma, et Ă  droite Callum.

 

 

Alas Graham Coull, the master-distiller (only the 5th one since the distillery opened!) & his wife Fay (lovely people, I met them several times before, during French whisky shows) were not there during our visit, very busy, but they left instructions to the staff to give us a great welcome, and that’s what we had. So a huge thank you to them & to the distillery staff we met, and, between others, for instance to Callum (our tour guide), to Emma (who directs the visitor center if I’m not mistaken) & Karine (who works at the office).To put a long story short, our visit was great (pictures were allowed almost everywhere), then we had a generous tasting within the « Director’s Tour Â» (3 drams of the classic tour, plus 4 limited editions, mainly distillery only ones, including one I had high expectations about it, the « Peated PX Finish Â», even before coming there, and yes, it was really a stunner. I manage to take one bottle of it, and some souvenirs...The warehouse visit experience was enhanced by a rare opportunity given to us, that is to breathe around 10 different casks to see how the different wine or spirits or other else finishes, going from one to another. You will find my tasting notes & some pictures about them below...

Another thing interesting to mention, as we had a hectic schedule once again, we decided to have our lunch there, and it was excellent ! Graham also kindly had me prepared a set of samples for me (I'll never be thankful enough to him for that), mainly from experimental/work in progress casks (see pictures with tasting notes below).

 

 

 

ecosse_2018_jour_3_ 22.

 L'Ă©tonnant chai No 1, avec des affinages, avec toutes sortes de choix (vins secs, vin liquoreux, vins mĂ»tĂ©s, bière, cidre, etc...) en cours d'expĂ©rimentation.

 

 

 

*Versions en dégustation à la distillerie durant notre visite pour le tour simple (gamme classique):

First you will find below the tasting notes related to the classic tour (the regular one/core range):

 

 

 ecosse_2018_jour_3_ 3

 Dans la salle d'accueil, au milieu de bouteilles prestiigieuses ou simplement historiques, le portrait des 5 maĂ®tres-distillateurs de GLEN MORAY, avec Ă  droite, Graham Coull, le dernier en date.

 

 

-« Elgin Classic Â», nas, Edition 2018, Maturation durant environ 7 ans en fĂ»ts ayant contenu du Bourbon Ă  majoritĂ© de premier remplissage (mainly « First Fill American Oak Â»), 40 %:

Couleur: Or clair. Nez: Fruité (agrumes), floral, foin coupé, orge maltée, pas mal d’esters (bonbon anglais, ananas, poire), de la vanille à l’arrière-plan. Un nez simple et direct. Bouche: Souple & légère (un peu aqueuse), marquées par les esters, ce qui suggère la présence de fûts de Bourbon de premier remplissage (bonbon anglais, ananas), mais aussi par d’autres notes typiques de la distillerie (foin fraîchement coupé, miel d’acacia, agrumes, orge maltée, vanille, quelques épices douces & herbes fraîches). Finale sur les esters, encore davantage avec un peu d’aération. Agréable et finalement pas si éloigné de l’excellent ancien 8 ans d’âge. Tenue à la dilution: L’eau exalte agréablement les esters, mais ne pas trop en ajouter car ce whisky est déjà assez (pour ne pas dire un peu trop) dilué. Conclusion: Un single-malt sans prétention, assez plaisant, et un bon apéritif. Bon rapport qualité/prix pour débuter dans la découverte des single malts. Certes il est plus léger et moins gourmand que le 8 ans d’âge, mais il fait preuve d’une belle souplesse et constitue une entrée de gamme fort honorable. Prix indicatif: Autour de 20 €, en G.M.S. (grandes & moyennes surfaces). Note confirmée: 86/100

ENGLISH SUMMARY (fully revised English note): Clear gold color.On the nose, it is generously fruity, but also floral, with a fresh cut hay note, malted barley, quite some esters (English liquorice allsorts sweets, pinapple, pear), and vanilla on the background. On the palate, the esters are great, and it means first fill Bourbons casks are widely involved in the blending and do their job at the maximum. The GLEN MORAY house style is here (citrus fruit, acacia honey, fresh cut hay, fresh herbs, vanilla & sweet spices), in a light mode (just a bit watery), but very pleasant. It is not so far from the now discontinued 8 years old (but not everybody knows it). Don’t add too much water to that one as it is already for me a bit too much diluted (43 % would have been better for that one in my opinion). Conclusion: A pleasant entry level (with a great quality/price ratio, hard to beat I have to say) young single malt interesting to discover this category of whiskies & also a good introduction to GLEN MORAY’s house style. Confirmed rating: 86/100

 

 

glen_moray_elgin_classic_nas_obpic

 

 

-12 ans, Edition 2018 (gamme « The Heritage Collection Â»), Maturation en fĂ»ts ayant contenu du Bourbon (« American Oak Â»), 40 %:Couleur : Or soutenu. Nez : Solvant, agrumes, orge maltĂ©e…plus du tout cette note vineuse dĂ©sagrĂ©able. Une finesse et une lĂ©gèretĂ© Ă  la fois rares ensemble chez d’autres whiskies de cet âge. Bouche : D’une lĂ©gèretĂ© et d’une finesse assez confondante (on a l’impression que c’est un 30 ans, un peu Ă©vaporĂ© certes…). Fin boisĂ©, notes vanillĂ©es lĂ©gères, herbes, fruits secs. Très beau fondu des saveurs. Tenue Ă  la dilution : Excellente, ouvre les notes boisĂ©es et maltĂ©es, mais conserve l’équilibre global. Conclusion : Une belle surprise que ce nouveau 12 ans, et une très nette amĂ©lioration de toute la gamme Ă  mon avis, en commençant par celui-ci. Un peu trop discret, certes, mais très beau ! Autour de 26/40 €, cavistes/Note confirmĂ©e : 86,5/100

ENGLISH SUMMARY: An interesting renewal of the 12 y.o. now more ex-Bourbon oak driven, and we won’t complain (except maybe for the low ABV). Vanilla, herbs, sweet oak, malt & dried fruit is what you’ll get, along with some citrus fruit. Great balance. Less estery than recent batches. It seems older than it is (because of its refinement & of the beautiful melting of flavors). A few drops of water opens a bit flavors for more malty & woody notes (but still balanced). A beautiful surprise this new 12 yo, showing a global improvement of the core range in my opinion. It’s a bit too discrete, ok, but very good. Confirmed rating: 86,5/100

 

 

 

glen_moray_12_a_elgin_heritage_coll_2016_40

 

 

-15 ans, Edition 2018 (gamme « The Heritage Collection Â»), Maturation en fĂ»ts ayant contenu du Bourbon (« American Oak Â») & du Sherry, rĂ©duit Ă  40 % :Couleur: Miel d’acacia, Ă  reflets dorĂ©s, voire ambrĂ©e (la tonalitĂ© ambrĂ©e semble provenir de la part de fĂ»ts de sherry dans l’assemblage, mais elle pourrait aussi provenir de l’ajout de caramel, difficile Ă  dire. Nez: Riche, fin et complexe. FruitĂ©e, elle est aussi miellĂ©e, maltĂ©e, avec un cĂ´tĂ© gourmand Ă  la fois chocolatĂ©, noisettĂ©, voire pralinĂ©. Bouche: Fine, complexe et très fondue. Très fruitĂ©e (fruits confits, compotĂ©s-pommes golden & poires mĂ»res), elle est aussi miellĂ©e (miel toutes fleurs, voire de bruyère), elle est aussi bien maltĂ©e, avec de complexes notes de fruits secs (noisettes en tĂŞte) se mĂŞlant Ă  des notes de chocolat au lait, chocolat noir, mais aussi de caramel dur (notes semble t’il en grande partie naturel). Finale lĂ©gère, mais superbe, avec un retour d’épices intĂ©ressant qui compense le titrage un rien faible (40 %) et une belle pointe distante de fruits rouges rappelant l’influence du sherry. Tenue Ă  la dilution: PlutĂ´t bonne, mais ne pas trop diluer. Un cĂ´tĂ© « goĂ»ter rĂ©gressif Â» (Nutella, Carambar, tablettes de chocolat diverses, bonbons fourrĂ©s au pralinĂ©) bien agrĂ©able. Conclusion: Un dĂ©licieux single malt qui peut Ă  la fois servir d’apĂ©ritif et de digestif, voire mĂŞme d’accompagner un dessert pâtissier. Une belle addition Ă  la gamme rĂ©gulière, destinĂ© Ă  remplacer le 16 ans d’âge. Prix indicatif: Autour de 65/70 € Ă  sa sortie. Note confirmĂ©e: 91/100

ENGLISH SUMMARY (fully revised English note): This one replaces the previous 16 y.o. in the core range. The amber color shows this one has more sherry casks involved than for instance the 12 y.o., but it can also be because of the caramel added. The nose is rich, complex & refined. Fruity (stewed apples & ripe pears, candied fruit), it is also malty, honeyed (“all flowers” & heather honey), with a gourmet side related to chocolate (milk & dark), caramel (carambar sweet) hazelnut & maybe praline. On the palate it is as appealing as on the nose, displaying its charms in a deliciously melted complex combo of dark & milk chocolate, malt, hazelnut, dried fruit, honey (all sorts, possibly even with heather). On the finale (finish), some vivid spicy notes are coming through to give some oomph. There is also a distant red fruit notes recalling also the sherry casks. A few drops of water are ok, but no more. The palate has a nostalgic or say “regressive” side (it takes you back directly to your childhood), with notes of Carambar hard caramel stick notes, varied chocolate tablets, Nutella hazelnut paste, and all that jazz ! Conclusion: It is a superb GLEN MORAY, which manages to express well its qualities (even with this low abv), to show some complexity & an attractive profile. This one can be served both for an aperitif and for after-dinner dram, or even match a pastry dessert. Rating (confirmed) : 91/100

 

 

 

glen_moray_15_a_elgin_heritage_coll_2016

 

 

 

*Dégustation des whiskies de la formule “Exclusive Tasting”, liée au “Tour du directeur” (“Fifth Chapter tour”),

normalement avec le directeur de la distillerie ou le maître-distillateur (Callum a gentiment remplacé Graham Coull cette fois):

Now tasting the 4 drams related to the « Exclusive tasting Â» of « The Fifth Chapter tour Â» (or call it « Director’s tour Â»),

usually with the distillery director or master-distiller (Callum kindly replaced Graham Coull this time):

 

 

 

ecosse_2018_jour_3_ 33

 Pas besoin de dessert avec les 2 affinages en fĂ»ts de Sherry Pedro Ximenez qui faisaient partie du set...Une mĂ©morable session !

 

 

 

-Vintage « 1998 Â» (sampled 30/08/18), « P.X. finish Â» (16 ans en fĂ»ts de Bourbon, 4 en fĂ»ts de Sherry de type “Pedro Ximenez”), 45,5 %:De couleur vieil or, ce riche whisky ajoute aux qualitĂ©s d’une belle maturation en fĂ»ts de Bourbon la suavitĂ© et sucrositĂ© des fĂ»ts de Sherry les plus riches, avec des notes de fruits secs (abricots, dattes, figues, raisins de Corinthe), de chocolat noir aussi, ce qui donne en bouche une sensation gouleyante et dense, une impression de dĂ©guster un Brownie liquide, de l’Ovomaltine directement de la boĂ®te, bref, beaucoup de chocolat et de malt dans cette version, en plus des fruits. L’eau assouplit l’ensemble et le rends plus “whisky”, si j’ose dire. Un vrai rĂ©gal  et autant un dessert qu’un whisky ! Note confirmĂ©e: 93/100

Golden color. This whisky displays the smouthness & sugar-driven qualities of a Pedro Ximenez type of Sherry added to the already accomplished beautiful Bourbon main maturation “for a more than decent time” and the result is wonderful. Rich dried fruit (apricots, dates, figs, sultanas), but also dark chocolate, makes a sensation in the palate that is mouthcoating & lively at the same time, as if you were tasting a liquid brownie, Ovaltine straight from the box, so yes there is a lot of chocolate & malt in that one (plus the fruit). To add a few drops of water makes it “more whisky”, if I may say. A real treat, and a dessert as well as a whisky! Confirmed rating: 93/100

 

 

ecosse_2018_jour_3_ 34c 5

 

 

- Â« 120th Anniversary Bottling Â», de 15 ans (Distilled in 2002, bottled in 2018), "Charity Bottling", 120 bouteilles, Bourbon casks, Sherry, Port & Madeira casks, Virgin Oak finish, (peated), 52,4 %:

Avertissement : J’ai cru que cet Ă©chantillon correspondait Ă  la version anniversaire de la distillerie nommĂ©e “Mastery” (que je n’ai pas dĂ©gustĂ© mais qui a plutĂ´t bonne presse), mais ce n’est pas le cas, c’est une variante destinĂ©e Ă  une vente de charitĂ©. Tout ce que je puis dire (car je n’ai pas de dĂ©tails sur cette version concernant l’âge), c’est que ce whisky contient des millĂ©simes anciens (comme c’est le cas pour le « Mastery Â»), qu’en tant que dĂ©gustateur expĂ©rimentĂ©, je pense qu’une partie du contenu a probablement plus de 18 ans d’âge.

Notes de dĂ©gustation : De couleur vieil or, ce petit bijou de la distillerie, très complexe et très expressif, possède un nez exubĂ©rant et rĂ©solument tourbĂ©, mais pas seulement, et d’une certaine profondeur. Le Sherry est Ă©galement bien prĂ©sent, autant que la tourbe, mais aussi d’autres influences un rien vineuses (vin rouge, Porto, Madère?), apportant des notes de fruits confits, un pointe de fruits rouges, de chocolat noir et de moka, ainsi que des notes de thĂ© Earl Grey & noir longuement infusĂ©es, des notes plus insolites d’olives noires (je dirais mĂŞme assez oxydatives-olives de Kalamata, en Grèce), Ă©voquant aussi un Sherry de type Pedro Ximenez. En bouche, ce festival de saveurs est sublime, avec de complexes esters fondues avec une note de tourbe grasse & un Sherry riche et dense, Ă  du caramel naturel (carambar) et une belle note maltĂ©e, sur un lit de bois noble. L’ajout de quelques gouttes d’eau rajoute encore un peu de finesse, avec maintenant comme des notes de vin liquoreux ou de vin mĂ»tĂ© (voire un Maury?), avec un retour discret des notes de fruits rouges. Un chef d’oeuvre ! Note confirmĂ©e: 95/100

 

 

ecosse_2018_jour_3_ 34c 8

 

 

Warning: This one shall not be confused with another distillery anniversary edition called “Mastery”, which has a lot of qualities too it seems (of what I heard from reviewers-I haven’t tasted the “Mastery” myself yet), but it is a charity bottling for the 120th anniversary of the distillery. I do not have much details on this one except the cask previous content (see the title), but as an experienced taster, I consider that part of the content is probably older than 18 years.

Tasting Notes: This little jewel from the distillery is very complex & very expressive, with a luxuriant nose, clearly peated but not only, and has quite some depth. Very attractive. The Sherry is clearly there too, but not only, as Madeira & Port casks “have their fruity & a bit winey say”-maybe some red wine too-bringing on some candied fruit notes, some red fruit as well, dark chocolate & moka, Earl Grey & black tea (both almost over-infused), but also some astonishing black olive notes (a bit oxidative-close to Greek olives from Kalamata) that usually one can find is Pedro Ximenez wine. On the palate, this festival of flavors is sublime, with complex estery notes melted with the other notes (grassy peat, rich & dense Sherry, natural caramel-Carambar sweet-but also beautiful malty notes, on a noble wood ground). A few drops of water brings on more refinement, with now some beautiful dessert wine or muted wine notes coming through-close to French Maury wine-with some discrete red fruit notes return. A masterpiece ! Confirmed rating: 95/100

 

 

ecosse_2018_jour_3_ 24

 Parmi les fĂ»ts ouverts Ă  disposition pour les sentir, mon ami Olivier s'intĂ©resse Ă  ce dĂ©licat "Fino Sherry finish".

 

 

 

-”Bottle Your Own” Cask (“Cabernet Sauvignon finish”), Vintage 2002 (sample du 30/08/18), sans précision de titrage alcoolique (mais c’est un brut de fût)/No available ABV:

A Noter : Je pense que mon Ă©chantillon correspond Ă  cette version, mais je n’en ai pas la certitude (cf l’autre Ă©chantillon en maturation intĂ©grale), aussi car l’étiquetage a Ă©tĂ© endommagĂ© durant Â« l’opĂ©ration de sauvetage d’urgence Â» des Ă©chantillons Ă  la douane, au retour. A suivre…

Note de dĂ©gustation : De couleur cuivrĂ©e, ce whisky a un nez marquĂ© par les fruits jaunes (coing, abricot, citron), mais il Ă©voque aussi une grenadine, avec une vinositĂ© affirmĂ©e. En bouche, c’est un peu vineux, mais aussi très puissant, très fruitĂ© (cette fois davantage sur les fruits rouges, un rien acidulĂ©s), un peu entĂŞtant (limite alcooleux-par ailleurs c’est apparemment un brut de fĂ»t). L’eau rajoute de la vinositĂ© (certains apprĂ©cient ces notes, d’autres moins-moi pas trop), donc s’en tenir Ă  quelques gouttes. Une belle version, assez fine, mais peut-ĂŞtre un peu unidimensionnelle ? Note confirmĂ©e : 88/100

Note : I hope my sample do correspond to this version, but I’m not 100 % sure of it, as some labels have been damaged during the « emergency samples safety operation Â» that I had to do at the customs, so it may have been confused with the one “full matured” in the same casks type).Tasting Note: Copper color. This one has strong yellow fruit notes (apricot, lemon, quince), but it also evokes a pomegranate squash, with quite so winey smell. On the palate, it is also winey, but also very powerful, very fruity (this time more on red fruit, a bit acidulous). It is also a bit heady, at the limit to be spirity, note that it is obviously also apparently a cask strength. Water adds more winey notes (some like it, some less-me not much), so I shall advise not to add too much. A beautiful expression, refined, but maybe a bit too one dimensional ? Confirmed rating: 88/100

 

 

 

 ecosse_2018_jour_3_ 34c 2

Quelques uns des échantillons préparés par Graham, après reconditionnement en catastrophe à l'aéroport d'Edinburgh (quota dépassé à l douane, gasp !).

 

 

 

-Vintage « 2010 Â», Distillery Edition (en vente qu’à la distillerie), Bourbon matured, « Peated PX finish Â», (brut de fĂ»t supposĂ©, mais non indiquĂ© comme tel), 55,8 %:

Couleur: Vieil or. Nez fin, complexe, mais très direct, Ă©quilibrĂ©, mais aussi paradoxalement très exubĂ©rant, sur Ă  la fois le Sherry de type Pedro Ximenez, des esters bien affirmĂ©s & une tourbe grasse et invasive. C’est le tour de force et l’originalitĂ© de cette version pour moi exceptionnelle. Fruits jaunes, fleurs capiteuses, de riches fruits secs, un beau boisĂ© et une tourbe grasse & fumĂ©e sont les autres marqueurs du nez. En bouche, c’est tout simplement dĂ©lirant ! La tourbe (grasse, avec une fumĂ©e dense, puis par la suite cendrĂ©e), les esters (bonbons anglais, fruits exotiques, ananas, goyave), et le Sherry (fruits confits & fruits secs, incluant dattes, figues, raisins secs macĂ©rĂ©s dans de l’eau-de-vie) & diverses fleurs capiteuses rĂ©pondent prĂ©sents en mĂŞme temps au rendez-vous, une proposition absolument redoutable et inĂ©dite, très sensuelle... Avec un peu d’eau, le whisky s’ouvre un peu plus sur des fleurs & des fruits jaunes, du thĂ© vert & noir, du chocolat noir & mĂŞme une note de moka torrĂ©fiĂ© (un rien acidulĂ©). Il est plus que temps d’appeler la fameuse « brigade Â» (Serge, si tu m’entends ?). Conclusion: Oui ce whisky est jeune, excessif, explosif, inhabituel, part dans 3 diffĂ©rentes directions, mais parvient Ă  les faire se rejoindre de suite, et s’avère vraiment très gourmand, alors je pense que c’est dĂ©jĂ  un chef d’oeuvre Ă  8 ans d’âge, tel que je l’avais pressenti Ă  la dĂ©gustation de sa version de 2 ans plus jeune (Ă©chantillon de fĂ»t Ă  l’époque) et titrant 61 % (version chroniquĂ©e dans mon « GROS PLAN Â» sur la distillerie sur mon site). Pari tenu (le whisky a gagnĂ© en profondeur), et chapeau bas Ă  Graham Coull pour cette extraordinaire version ! Note confirmĂ©e: 95/100

 

 

ecosse_2018_jour_3_ 7

 

Ma bouteille du 2010 "Peated PX Finish", une "tuerie" ("a stunner") comme l'on dit !

 

 

Color : Old gold. Nose : Refined, complex, but very direct. Balanced, but paradoxically quite exuberant, at the same time very generous in expressing its rich Pedro Ximenez finish, loud & clear stated estery notes, plus on top of that (or deeply inside that) a grassy peat. It is the “tour de force” for me of this expression wich is for me exceptional. Yellow fruits, heady flowers, rich dried fruit, beautiful wood & grassy, smoky peat are the other key components on the nose. On the palate, it’s simply crazy! (I mean crazy good). The peat (grassy, dense, then getting ashy), the esters (English liquorice allsorts sweets, exotic fruit-pineapple, guava), the Sherry (candied & dried fruit, including dates, figs, sultanas macerated in eau-de-vie) & some heady flowers are all present for an absolutely unreleased & very sensual & formidable proposal…With a few drops of water, the whisky opens up more on yellow fruit & heady flowers, on black & green tea, on dark chocolate as well as on roasted moka (a bit acidulous as well). It is high time to call the “the famous brigade” (Serge, if you hear me?). Conclusion: Yes this whisky is young, excessive, explosive, unusual, going in 3 different directions, but it manages to make these paths meet quickly, and is very gourmet. Yes it is already a masterpiece at its young age (8 years old!), as I had sensed when I tasted it’s y”ounger brother” aged only 6 y.o. (an advance sample with a 61 % abv-I reviewed in my “GROS PLAN”. So, yes, “it’s on” for this one (the whisky gained in depth with 2 years more) and congrats to Graham Coull for this extraordinary expression! Confirmed rating: 95/100

 

 

 

ecosse_2018_jour_3_ 8

 

 

 

 

*DĂ©gustation hors visite d’échantillons de fĂ»ts encore hors commerce (encore un grand merci pour cela Ă  Graham Coull, le master-distiller):

Tastings after my visit of cask samples from unreleased expressions (offered by Graham Coull, a great thank you so much to him again for that) :

 

 

ecosse_2018_jour_3_ 34c 1

 Ce que j'ai pu sauver (moins quelques doubles) après le passage Ă  la douane d'Edinburgh...moralitĂ©, j'aurais du mieux gĂ©rer mes bagages !

 

 

 

-”New Oak cask finish”, 2011 (12 mois en fûts neufs), Single Cask (N°6002419), tourbé, sans précision d’âge (sampled 30/08/18) & de titrage alcoolique (brut de fût)-tourbé/peated/No available ABV:

Couleur: Vieil or. Nez tourbé, puis très vite envahi par un boisé imposant, du caramel, et enfin la tourbe cendrée. En bouche, c’est très vif (brut de fût au titrage probablement élevé), très boisé & tannique (trop), épicé (piment de Cayenne), avec une domination sur tout le reste de la palette, qu’on devine un peu plus large tout de même (fruits compotés & fruits secs). L’eau adoucit un peu les choses, mais ne parvient pas à changer le déséquilibre inhérent à ce choix du bois neuf. Le moins intéressant de ces échantillons “work in progress” à mon avis. Note confirmée: 82,5/100

Golden color. This one is peated on the nose, and then immediately “invaded” by strong wood, some caramel & ashy smoke. On the palate, it is very vivid, dry, too woody & tannic for me, too spicy (Cayenne chilli pepper), all these notes dominating on the rest, even if we can guess there are other ones (dried fruit, stewed fruit). Water helps a bit, but do not manage to find really a balance to tame this virgin oak driven spirit. The less interesting of these “work in progress” samples in my opinion. Confirmed rating: 82,5/100

 

 

ecosse_2018_jour_3_ 34c 3

 

 

 

-”P.X. Sherry/Full Maturation”, sans précision d’âge & de titrage alcoolique (brut de fût)/No available ABV:

De couleur curieusement plus claire que la version de millésime “1998” en affinage seulement ! Nez fin, un peu vineux, bien fait & complexe (cire, cerises à l’eau-de-vie, fruits mûrs, fruits secs variés-dattes, figues en tête-et une légère touche soufrée). En bouche le whisky est très ferme, sec, et épicé, tannique, mais encore séduisant. C’est évidemment la dilution qui apportera toute la mesure de la qualité du fût. Note confirmée: 89,5/100

Strangely of lighter color than the 1998 vintage which is only a finish (not a full maturation). This one is probably younger. The nose is a bit winey, but well done & complex (wax, eau-de-vie macerated cherries, ripe fruit, dried fruit (dates & figs mainly) and has a slightly sulphury touch. On the palate this whisky is quite sharp, dry, spicy, tannic (woody), but still seductive. The notes are the same than on the nose, though, it’s just a matter of how you’re going to dilute it a bit to be able to enjoy its qualities over its drawbacks…In other words, this cask’s qualities are more noticeable with a dash of water. Confirmed rating: 89,5/100

 

 

ecosse_2018_jour_3_ 34c 7

 

 

 -Vintage « 1988 Â» (30 ans), Single Cask, « Sherry Oloroso finish Â», titrage alcoolique non prĂ©cisĂ©)/No available ABV:

De couleur vieil or, il possède un nez capiteux, fin, avec de jolies notes de fruits secs & fruits confits, des fleurs capiteuses et des cerises à l’eau-de-vie. La bouche est un peu vive (le titrage est sans doute élevé), puis évolue vers le fruité, le floral, un boisé relativement présent, et pas mal d’épices fortes. Elle devient asséchante à la longue. Un peu d’eau rendra heureusement ce whisky plus souple et plus expressif sur les fruits secs (dattes, figues, raisins) et allège un peu l’impact du bois. Un whisky à fort caractère, pas toujours facile à appréhender, mais malgré tout d’un équilibre intéressant. Note confirmée: 89/100

Color : Gold. The nose is heady, refined, with nice dried & candied fruit notes, heady flowers & eau-de-vie macerated cherries. On the palate it’s a bit too vivid (it is probably a high strength sample), and even if some floral & fruity notes are coming through, the wood stays at the forefront, along with varied strong spices, drying the palate in the long run. Adding water will fortunately lead this whisky to more suppleness & expressive on its fruity side (dates, figs, sultanas), and lightens the wood impact. A whisky with a strong personality, not always easy to catch, but in spite of everything, interesting in its balance. Confirmed rating: 89/100

 

 

ecosse_2018_jour_3_ 34c 4

 

 

 

-”Yquem full maturation” cask (Sauternes), Vintage “2006”, Single Cask (N°5357), sans précision du titrage alcoolique (brut de fût) )/No available ABV:

De couleur vieil or assez dense, son nez est somptueux, riche, avec une belle note de cire en attaque, puis de beaux fruits jaunes (coing, citron confit, pêche jaune), mais aussi de l’abricot, des notes de fleurs capiteuses (dont du lys), des épices (du gingembre, notamment), une belle intégration du vin, même s’il y a une légère note alcooleuse. En bouche, c’est puissant et très riche, dense, avec la reprise fidèle des notes du nez, autour d’abord de la cire et des agrumes confits, des fleurs capiteuses (voire un peu entêtantes-c’est l’alcool du vin), puis assez vite des épices (gingembre, poivre gris), avec un beau fondu des saveurs. L’alcool est puissant, donc nécessite l’ajout d’un peu d’eau qui va renforcer l’exubérance des notes florales et fruitées, révélant même des notes de fruits exotiques (goyave, kiwi, rose), mais aussi de la rhubarbe, des plantes & épices qui viennent de loin (myrrhe, cardamome). Ce whisky, tout comme d’autres élevages ou affinages en fûts de Sauternes, reste assez tannique & vif tout au long de la dégustation, mais il est d’une beauté certaine. Note confirmée: 93,5/100

 

 

ecosse_2018_jour_3_ 34c 9c

 

 

Color : Old gold, with quite some density. This one’s nose is somptuous, rich, with a beautiful waxy note for start with, then beautiful yellow fruit notes (quince, candied citrus, yellow peach), but also apricot, heady flowers (including lily of the valley), spices (including some ginger), with a good integration of the winey notes, even if it’s a bit spirity. On the palate, it’s very powerful, rich, dense, faithful to the nose, the wax, the candied citrus fruit & the heady flowers first (& even heady/spirit-coming from the wine), then quickly some spices are coming through (grey pepper, ginger), all this in a beautiful melting of flavors. Of course the alcohol is strong here, so it needs water to tame it a bit. The water will enhance the exuberant flowers & fruits, making even some beautiful exotic fruit come through (guava, kiwi, rose), but also some rhubarb, some botanicals & spices that come from far (myrrh, cardamom). This whisky, as others matured or finished in Sauternes casks, remain rather tannic & vivid all the way, but it is of an undeniable beauty. Confirmed rating: 93,5/100

 

 

 

ecosse_2018_jour_3_ 29

Votre serviteur en plein travail, concentration exigée !

 

 

 

ecosse_2018_jour_3_ 26

A noter, le fût senti n'est pas le même que celui d'ou provient l'échantillon récolté auprès de Graham, mais je vous rassure, ça sentait aussi bon !

 

 

 

-”Cabernet Sauvignon full maturation” cask, Vintage “2010”, sans précision de titrage alcoolique (brut de fût)/No available ABV:

De couleur or, il possède un nez un peu vif, dominé par les agrumes, puis ensuite par une note qui n’évoque pas le Cabernet Sauvignon (y a t’il erreur d’identification du sample? Je me suis posé la question, suite à ce qui s’est passé à la douane-donc cette note est sous réserve). Un boisé plutôt sec et des épices dominent en bouche, et c’est seulement avec un peu d’eau que se révèlent de jolies notes de fruits jaunes, de fruits secs (raisins en tête). Intéressant, mais difficile à identifier. Note sous réserve (sur ce que c’est), mais confirmée (sur ce que ça vaut à mon avis) : 89,5/100

Golden color. A bit vivid nose, dominated by citrus fruit, then with something I suppose it’s the wine (Cabernet Sauvignon) but I’m not completely sure & hope I didn’t mistake on re-filling the samples because of what happend in the airport). At first, dried wood & spices dominate on the palate, but with some water, an interesting developpment occur, with nice yellow fruit notes, dried fruit (sultanas on the front), and other interestings notes that I struggled to recognize, I have to say. Comment under reservations (as I suspect possible mistake of sample) but confirmed on what I have tasted : 89,5/100

 

 

 ecosse_2018_jour_3_ 34c 9a

 

 

-”Chardonnay full maturation” cask, Single Cask (N°3591), Vintage “2003”, sans mention du titrage alcoolique)/No available ABV:

De couleur vieil or profond à reflets ambrés, il possède un nez somptueux, marqué par des notes de fruits confits variées, une note de cire, de miel, de fruits jaunes également (coing, pêche, citron). En bouche il est très dense et vif, mais très beau et étonnamment pas vineux. Evolue sur des notes d’agrumes confits presque acidulés et aussi une étonnante pointe mentholée en milieu de bouche. Finale sur la rondeur du fruité, un rien ciré et oxydatif. Belle réaction à la dilution, tirant le whisky vers un fruité plus rond. Une belle réussite. Note confirmée: 93,5/100

Color : Deep gold, with some amber reflections. Nose : Powerful & somptuous ! With notes of varied candied fruit, wax, honey, yellow fresh fruit (quince, peach, lemons). On the palate, it is also powerful & somptuous, beautiful and amazingly not winey (which I prefer personally) unlike other editions. The palate evolves to candied citrus fruit, almost acidulous, with an amazing hint of menthol around the middle of its developpment. It finishes on the fruit roundness, a bit waxy & oxydative. Beautiful reaction to a slight dilution, making the whisky rounder in the expression of its fruitiness. A clear success. Confirmed rating : 93,5/100

 

 

ecosse_2018_jour_3_ 34c 9b

 

 

 

 

Sur le chemin pour aller visiter la distillerie The GLENLIVET, nous nous sommes brièvement arrêtés pour prendre des photos des magnifiques kilns (toits en pagode) de la prestigieuse distillerie familiale GLENFARCLAS (que nous n’avions hélas pas le temps de visiter cette fois-ci mais je l’espère la prochaine fois).

ENGLISH SUMMARY: On our way to visit The GLENLIVET distillery, we briefly stopped to take a few pictures of the magnificent kilns of the prestigious family distillery GLENFARCLAS (alas we didn’t had time to visit it this time, but hopefully next time):

 

 

 

 ecosse_2018_jour_3_ 37b

 Toit cuivrĂ© en pagode, alambic usagĂ© devant, distillerie familiale, de quoi rĂŞver...

 

 

 

-The GLENLIVET distillery:

Castleton Of Blairfindy, Glenlivet AB37 9DB (Ballindaloch):

A propos de la distillerie, en bref (informations):

The GLENLIVET est la première distillerie écossaise de whisky à avoir obtenu sa licence de distillation, en 1823, après une visite du roi George IV dans la région et son appréciation du whisky qui sortait de ses alambics illicites. La distillerie fut officiellement déclarée ouverte en 1824, bien que certaines sources parlent de 1774 pour les débuts initiés par Andrew Smith, le père de George Smith qui l’obtient en héritage. Sans trop entrer dans les détails, la distillerie, qui appartient à Pernod-Ricard, est une des 2 ou 3 plus importantes en termes de capacité de production aujourd’hui, avec près de 10,5 millions de litres produits en 2017, et par exemple, 12,8 millions de bouteilles produites en 2016. La distillerie a été agrandie en 2009, mais encore davantage en 2018, Sa capacité maximale de production est cependant bien plus grande, m’assurait récemment Ian Logan, l’emblématique ambassadeur international des distilleries du portefeuille Chivas brothers ltd au sein de Pernod-Ricard (en théorie 21 millions de litres d’alcool pur par an, mais elle n’est pas forcément atteinte chaque année-le nombre est tenu secret).

Pour ce faire, elle dispose d’une gigantesque cuve de brassage (« mashtun Â») d’une capacitĂ© de 13,5 tonnes (dans la nouvelle salle, car il y en a une autre dans l’ancienne) assurant rien de moins que 43 brassages par semaine (Ă  3 bains de tempĂ©rature diffĂ©rente, comme souvent, d’abord 65 Â°, puis 78°, puis 90°), de 16 cuves de fermentation (« washbacks Â») en pin d’Oregon, ainsi que de 6 Ă©normes alambics (chacun pèse plus de 30 tonnes) dans la nouvelle salle (plus 8 apparemment dans l’ancienne-non visitĂ©e). Les 3 alambics de wash sont d’une capacitĂ© de 15000 litres, tandis que ceux de Spirit sont de 10000 litres, et de forme identique, assez trapue. Le distillat peut monter jusquâ€Ă  90 % d’alcool par volume, mais le distillat pur atteint de nos jours plutĂ´t 74 Ă  75 %, et 68 Ă  70 % Ă  la fin de la distillation. La mise en fĂ»ts pour le vieillissement est faite Ă  environ 64 Ă  66 % d’alcool par volume. La distillerie n’utilise plus de tourbe depuis les annĂ©es 1960, mais si elle a rĂ©introduit rĂ©cemment une version tourbĂ©e (« NADURRA Peated Â») qui utilise des fĂ»ts ayant contenu du distillat tourbĂ© provenant d’une autre distillerie. Les types de fĂ»t communĂ©ment utilisĂ©s par la distillerie sont de 3 types : American Standard Barrel (190 litres de capacitĂ©), Hogshead (fĂ»t reconstituĂ© de 250 litres de capacitĂ©), et les Sherry Butt de 500 litres de capacitĂ©.

 

 

ecosse_2018_jour_3_ 39

 Elle est très rĂ©cente, cette partie de la distillerie, et gigantesque aussi, mais très attachante !

 

 

The GLENLIVET whisky distillery is the first one to have been granted a distillation licence, in 1823, after King George V’s visit in the area. He had been told about how good the local smuggling distillate was, so he wanted to try it himself. The distillery declared its official opening only in 1824, but some sources (evoked during our visit) state a production start back to 1774 when the founder’s (George Smith) father, Andrew Smith, was its owner. Without getting too much into details, let’s just say that today this distillery belongs to one of the few more important whisky producers worldwide, French company Pernod-Ricard, and is one of the 3 most important distilleries in terms of production capacity, and in theory even the most important one, with the possibility to produce 21 millions of LPA (liters of pure alcohol), an information confirmed by Ian Logan (the famous global brand ambassador of the Chivas Brothers ltd portfolio of whiskies, a branch of Pernod-Ricard), while statistics mention rather 12,8 millions of bottles produced for year 2017.

The production has been increased in 2009, and even more widely increased in 2018, for instance, and nowadays the distillery’s mashtun of the new distillery room (of 13,5 tons of capacity) is able to do 43 mashes per week (each mash is made with adding water at 3 different temperature, 65° first, then 78°, then 90°). Then the mashes go to the 16 washbacks made of Oregon pine, and are ready for distilling, which implies huge wash stills (3 of 15000 liters) and big spirit stills (3 of 10000 liters), both dumpy (the old rooms have 8 others stills, but we didn’t visit them). The GLENLIVET distillery do not use peat usually since the 1960’s, but in 2018 it was reintroduced in the « NADURRA Â» range by using peated casks coming from another distillery. The most often used casks types are currently o f 3 different types : American Standard Barrel (190 liters), Hogshead (remade cask of 250 liters), and Sherry Butt of 500 liters of capacity.

 

 

 

ecosse_2018_jour_3_ 42

 Belle vue sur quelques uns des chais traditionnels de la distillerie The GLENLIVET...

 

 

Ma visite (impressions): My visit (impressions):

Gigantesque complexe, proche de la taille d'un village...mais, malgrĂ© l’importance Ă©conomique et le caractère industriel de la production, nous avons reçu un accueil remarquablement chaleureux, et ce Ă  chacun des postes du centre de visiteurs, avant mĂŞme que l’on sache que nous Ă©tions tous deux membres du club de fidĂ©litĂ©, bloggeurs pour ma part, etc. Je dois dire que c’est suffisamment remarquable pour ĂŞtre soulignĂ© ! Donc pas de plainte Ă  formuler, hormis comme ailleurs, l'interdiction de photographier dans la plupart des lieux (donc j’ai pris des photos dans la boutique, superbe-ou est exposĂ© le prestigieux 50 ans d’âge produit en 2014, puis Ă  nouveau en 2018-et dans la « Guardian’s room Â», plus les extĂ©rieurs). Ce fut une belle visite, faite en compagnie de notre fort sympathique guide, Nick McClellan, Ă  demi-Ă©cossais, un monsieur par ailleurs parfaitement bilingue.…La nouvelle salle des alambics & des cuves de fermentation est très belle, telle une Ă©norme cathĂ©drale ! Une disitllerie par ailleurs parfaitement entretenue. Visite Ă©mouvante dans le chai N°1 qui contient notamment des fĂ»ts de 1963 Ă  1966-dommage que je n'ai pu dĂ©guster mon millĂ©sime, apparemment de toute façon inexistant dans la fameuse « Cellar Collection Â» !-puis dĂ©gustation d'un single cask jeune (pas pu obtenir l'âge, probablement plus de 6 ans dirais-je), bon mais assez vif...

Puis dĂ©gustation dans une salle du centre avec notre groupe de visiteurs des 2 versions rĂ©centes "Captain's Reserve", un affinage en fĂ»ts de chĂŞne français du Limousin, "Master Distiller's Reserve" (vendu qu’à la distillerie), corrects mais trop rĂ©duits, puis du 13 ans "Sherry Cask Matured", joliment fruitĂ© (mais hĂ©las rĂ©duit Ă  40 % lui aussi), puis enfin, mon ami Olivier et moi avons pu, toujours accompagnĂ© par notre guide, Nick, nous rendre tous les trois dans la "Guardian"s Room", une pièce confortable rĂ©servĂ©e aux fidèles de la distillerie dont je suis, avec dĂ©gustation d'une Ă©dition plutĂ´t rare du "Founder's Reserve", un assemblage de quelques fĂ»ts de Bourbon & de Sherry brut de fĂ»t de grande qualitĂ©. Joli dialogue avec Nick autour de ce superbe whisky, mais aussi au sujet de mon expĂ©rience du whisky et de cette marque en particulier, au sujet des diffĂ©rents types de fĂ»t, etc. Les 45 minutes qui nous Ă©taient allouĂ©es sont vite passĂ©es...Voir notes de dĂ©gustation ci-dessous :

 

 

ecosse_2018_jour_3_ 45

 Quelques unes des mises en bouteille classiques et de bonne rĂ©putation de la distillerie, dont les 18, 21 & 25 ans sont des valeurs sĂ»res.

 

 

The GLENLIVET distillery is a gigantic complex, close to the size of a village, it is obviously industrial though its modest start, but I have to mention mandatory how the welcome was great, from the shop to the main visitor center office, to everyone of the staff I talked even shortly. It is much appreciated because it’s not always the case, plus it was the same for all (without having had the time to introduce myself & my friend as « Guardians of Glenlivet Â» or me as a blogger). Kudos for that to the distillery staff. Truly, despite the « usual Â» ban of taking photographs almost everywhere (except at the shop-where a 50 years old -"The Winchester collection" is displayed-and in the Guardian’s room), nothing to complain about, as, and I have to say that here the welcome was remarkable and warm. So I took pictures only from the outside, the shop & the « Guardian’s room Â».

Our tour guide, Nick MacClellan, a half-Scottish very kind guy, made us a nice visit (note that he is perfectly bilingual, so if needed he can explain everything in French too) and one of the moving highlights for me was the visit of « Warehouse 1 Â», where we tasted a young Bourbon matured single cask (probably around 6 y.o.), that was good but a bit too vivid for me, but we also saw there from far casks from 1961 to 1966 (too bad I couldn’t taste my vintage, 1965, who alas do not exist in the famous « Cellar Collection Â» as I was told later on). Then we moved to another room of the center where we tasted the recent novelty « Captain’s Reserve Â» (a Limousin oak finish), but also a distillery exclusive bottling called « Master Distiller’s Reserve, both correct, not unpleasant, but a bit too reduced in my opinion. We tasted also another distillery exclusive bottling called « Sherry Cask Matured Â», a very pleasant 13 y.o., beautifully fruity but a bit too reduced too (40%).

After the regular tour, we had an appointment which lasted around 45 mn to visit in a special room called « Guardian’s room Â», designed to help members of this fidelity club to relax while watching archives bottles & books about the distillery and sip a special dram, which was this time a limited edition of the « Founder’s Reserve Â», a beautiful small batch of Bourbon & Sherry casks. We had a nice talk with Nick about this bottling, but also about the questions of different cask types, of my personal experience of whisky & of this brand in particular, etc. Time run out quickly...Please see my tasting notes below :

 

ecosse_2018_jour_3_ 52

 Le superbe coffret qui renferme la 2 ème Ă©dition du 50 ans d'âge, vendu en ce moment autour de ÂŁ 18000 par une cĂ©lèbre enseigne d'Outre-Manche.

 

 

 *Versions en dĂ©gustation Ă  la distillerie durant notre visite, dans une salle spĂ©ciale :

Tastings after our visit of the distillery, in a special room:

 

 -« Captain’s Reserve Â», n.a.s., French Limousin Oak, nouveautĂ© 2018, 40 %:

A noter : Il s’agit d’une nouvelle version (2018) affinĂ©e en fĂ»ts de chĂŞne français du Limousin, sans compte d’âge, qui arrive sur le marchĂ© français dĂ©jĂ  depuis quelques mois. Notes : Couleur : Or. Nez : Un nez très fondu, lĂ©ger, très agrĂ©able, avec une dominante de pommes cuites au four et poires très mĂ»res, puis aussi des raisins secs, des fruits confits variĂ©s et de vagues notes florales. Joli, mais la dilution est forte. En bouche, c’est au dĂ©but un peu pareil, sauf que très vite le caramel (en partie artificiel) s’invite un peu trop Ă  la fĂŞte et domine, du coup la promesse du nez est déçue : Quelques Ă©pices douces, le fruitĂ© et le floral relĂ©guĂ©s au second plan, et voilĂ , c’est tout. La dilution est Ă  Ă©viter, elle n’arrange rien et ne ferait que tuer encore plus le whisky. Une dĂ©ception. Note confirmĂ©e : 83/100

Note : This is a new 2018 expression with a French Limousin oak finish. With no age statement, it has arrived in the French market since a few months. Tasting notes : Gold color. Nose : Aromas are melted a lot here, for a light whisky, yes, with a pleasant domination of stewed apples & overripe pears, but also sultanas, varied candied fruit & some vagues floral notes. It is pretty indeed, but one sees the dilution they made is too important. On the palate, it starts the same than on the nose, with nice fruity & floral promises, but, very quickly, the caramel (natural & artificial) comes through very strongly and dominates, leaving just a bit of sweet spices, some flowers & fruits to express themselves shyly, but it’s already too late. That’s it...And adding water to it will just ruin it all. A disappointment. 83/100

 

 

ecosse_2018_jour_3_ 46

 Les condtionnement très colorĂ©s de 2 des versions dĂ©gustĂ©es, avec, en bas, le "Captain's Reserve".

 

 

 -« Master Distiller’s Reserve Â», n.a.s.,1 litre, exclusif Ă  la distillerie, 2018, 100 cl, 40 %:

A noter : Une version assez diffĂ©rente du « Captain’s Reserve Â», combinant fĂ»ts de chĂŞne amĂ©ricain de premier remplissage & fĂ»ts europĂ©ens reconstituĂ©s. Cette version fut Ă  l’origine conçue pour rendre hommage Ă  Alan Winchester, maĂ®tre-distillateur de The GLENLIVET depuis 2009, et n’était vendue qu’en marchĂ© hors taxe, et Ă  la distillerie, mais on la trouve en ligne Ă©galement sur des plateformes de vente par correspondance.

Notes de dĂ©gustation : Couleur : Vieil or. Nez : Des esters (bonbons anglais, ananas-mais rĂ´ti et flambĂ© au rhum), des fruits confits, des fruits compotĂ©s, des fruits secs (dont des noix), lĂ©gèrement floral, du bois et des Ă©pices (bien plus que dans le « Captain’s Reserve Â»), avec notamment des notes de muscade, de cannelle, que l’on ressent nettement en bouche. Bouche : Elle reprend les notes florales, fruitĂ©es, et les esters du nez, mais avec une dominante bien maltĂ©e et mĂŞme un peu torrĂ©fiĂ©e (cafĂ©, noisettes, Ă©pices), un style automnal très agrĂ©able au final et ayant bien plus de personnalitĂ© que le « Captain’s Reserve Â», au moins en bouche. Une version un peu « wood technologique Â», mais intĂ©ressante, avec moins de caramel ajoutĂ© que dans l’autre, une jolie finale avec une note d’oranges confites plutĂ´t agrĂ©able, agrĂ©mentĂ©e Ă©galement de cette mĂŞme note de cafĂ© torrĂ©fiĂ© lorsque l’on ajoute quelques gouttes d’eau. Le titrage est trop faible, lĂ  aussi, c’est dommage, mais le whisky a tout de mĂŞme une vraie personnalitĂ©, d’ou sa note relativement Ă©levĂ©e. Note confirmĂ©e : 89,5/100

Note : This is an expression initially launched for travel retail, in tribute to Alan Winchester, Master-Distiller at the distillery since 2009, but now you can buy it at the distillery as well as on some on line shops. This is a combination of European oak butts and first-fill American barrels, but also with some hogsheads as well. Tasting notes : Old golden color. On the nose, things starts very pleasantly & differently from the « Captain’s Reserve Â», showing some good complexity, nice esters (English liquorice allsorts sweets, roasted & rum flambĂ© pineapple), candied & dried fruit (including some hazelnuts), light floral notes, more wood & spices than on the « Captain’s Reserve Â», with some distinct cinnamon & nutmeg that will be even more apparent on the palate. Palate : Faithful to the nose, it displays the same floral, varied fruity, floral, estery notes, but with more presence of the malt & even some roasted coffee, hazelnut & spices, given to the general profile a quite pleasant automnal style, and much more personality on the palate than the « Captain’s Reserve Â». It also seems this expression is less « wood tech dependant Â» too, and more interesting, and that there is there less added caramel as well. Nice finale with candied orange notes, even more when a few drops of water are added, because it helps the roasted coffee notes shine through. Sure the abv is still too low here, and it’s a pity, because this expression has quite something to say I think, that’s why I scored it relatively high. Confirmed rating : 89,5/100

 

 

 

ecosse_2018_jour_3_ 50

 Le "Master Distiller's Reserve", sans doute le meilleur rapport qualitĂ©/quantitĂ©/prix disponible Ă  la distillerie.

 

 

-« Sherry Cask Matured Â», 13 ans, exclusif Ă  la distillerie, 2018, 40 %: Une version marquĂ©e par un Sherry Oloroso très joli et plutĂ´t rond, caractĂ©risĂ© au nez et en bouche par des notes de fruits rouges (fraises, framboises, voire cerises & mĂ»res). Une belle version, mĂŞme si assez unidimensionelle, mais qui pĂŞche un peu par son titrage vraiment trop faible, c’est son seul vĂ©ritable dĂ©faut, ce qui est vraiment dommage. Je suis persuadĂ© qu’une version Ă  46 % (non filtrĂ©e Ă  froid, non colorĂ©e) serait formidable. Note estimĂ©e Ă  (Ă©chantillon « perdu Â») : 88/100

This one is a distillery exclusive matured only in Oloroso Sherry casks. Rather pretty & rounded, it displays on the nose & on the palate some red fruit (strawberries, raspberries, and even cherries & blackberries). A beautiful expression I have to say, even if it is a bit one dimensional. The very low abv (40%) is a handicap here, because I’m sure this one would really shine much more at 46 % & with no caramel added, no chill filtration too). Rating estimation (and not confirmed because I « lost Â» the sample at the customs) : 88/100

 

 

 ecosse_2018_jour_3_ 47

 L'Ă©lĂ©gant et gourmand 13 ans d'âge "Sherry cask matured", dont je n'ai hĂ©las pu rapporter d'Ă©chantillon...

 

 

 -« Straight from the Cask Â» (Ă©chantillon de fĂ»t ex-Bourbon vu pendant la visite), n.a.s. (2018), CASK STRENGTH, environ 61 %:

Un Ă©chantillon de fĂ»t pour lequel nous n’avons pas pu avoir de prĂ©cisions d’âge durant la visite guidĂ©e dans les chais, le groupe de visiteurs et moi-mĂŞme. Tout au plus je l’estimerais entre 6 et 9 ans, sous rĂ©serve. De couleur vieil or, il possède un nez intensĂ©ment boisĂ©, très Ă©picĂ© (cannelle, muscade, gingembre, piment fort), et visiblement de forte extraction (sec et avec beaucoup de tannins). En bouche, c’est un distillat violent, sec et ultra-Ă©picĂ© qui est Ă  mon avis difficilement buvable sans dilution. Vive, au boisĂ© intense, la bouche dĂ©voile encore davantage d’épices qu’au nez (cannelle, muscade, gingembre, piment). Quelques pommes cuites au four et des agrumes parviennent Ă  se frayer discrètement un chemin, mais ils y parviennent qu’au prix d’une dilution modĂ©rĂ©e (attention, avec davantage d’eau, c’est le dĂ©sĂ©quilibre vers l’amertume boisĂ©e et trop d’épices). Un whisky plus riche qu’il n’y paraĂ®t malgrĂ© tout, d’ou la note pas trop dure, mais le profil est vraiment spĂ©cial. Il lui faudrait Ă  mon avis soit passer davantage d’annĂ©es dans le fĂ»t, soit transfĂ©rer le distillat dans un fĂ»t de second remplissage, pour essayer de l’apaiser. Note estimĂ©e Ă  (Ă©chantillon « perdu Â») : 84/100

Note : This is the « straight from the cask Â» sample we were allowed to try inside the warehouse, me & the other visitors. Age statement wasn’t able to obtain, but I would estimate this to be between 6 & 9 y.o. Old gold color. The nose is intensely woody, spicy (cinnamon, nutmeg), and the cask extraction level must have been very high there if you ask me. On the palate, it is so violently spicy & woody that, in my opinion, it is almost undrinkable neat. The wood is intense & there are even more spices than on the nose (cinnamon, nutmeg, ginger, chilli pepper) & other notes apparently manage to speak a bit (some baked apples & citrus fruit), but only with the addition of water (not too much otherwise it would be useless-bitter wood & more spices would come). A richer whisky than it seems in my opinion, maybe, but it should probably spend more time in the wood, but a less active one, or most probably change its wood type, then maybe be transfered again in a refill cask to try to tame it. Rating under reservations (as I  « lost Â» the sample) : 84/100

 

 

 ecosse_2018_jour_3_ 51.

Pas de photo disponible de ce single-cask, mais c'est avec un outil (surnommé "dog") comme celui-ci que l'on tire du whisky directement du fût.

 

 

 

*DĂ©gustation en exclusivitĂ© d’un GLENLIVET rare, dĂ©gustĂ© dans la « Guardian’s Room Â» (voir ci-dessous) :

« Guardian’s Room Â» Exclusive dram  (see explanation below) :

 

 

ecosse_2018_jour_3_ 56

 Nick MacClellan, notre smypathique guide, dans la "Guardian's room" et ses trĂ©sors liquides ou solides !

 

 

 

 -« Founder’s Reserve Â», n.a.s., Edition circa 2009 (exclusive Ă  la distillerie), Small Batch (6 American oak barrels & 6 Sherry butts), 1824 bouteilles, non chill filtered, n.a.s., CASK STRENGTH, 55,6 %:

A noter: Il s’agit d’une édition limitée du “Founder’s Reserve” brut de fût offerte en ce moment à la dégustation (le whisky sélectionné change régulièrement car d’édition limitée, voire assez rare dans notre cas!) pour les membres du club de fidélité de The GLENLIVET, club nommé “Guardians of Glenlivet”. Chaque visiteur qui en est membre a droit à passer, sur réservation préalable avant de venir, entre 30 & 45 minutes dans une pièce à part dans le centre de visiteurs de la distillerie (pièce dont l’entrée est secrète), afin de découvrir la version exclusive du moment en dégustation, la bibliothèque et whiskythèque The GLENLIVET et des fauteuils & canapé en cuir pour accueillir les dégustateurs, en compagnie du même guide. Pas d’âge indiqué, mais un nombre symbolique de bouteilles (1824, année de l’ouverture officielle de la distillerie), et la certitude que l’assemblage contient au moins un fût de Sherry. J’ai pu récemment en apprendre davantage (grâce au concours de l’ambassadeur Ian Logan-que je remercie encore ici):Il s’agit de 10 fûts, dont 6 American oak barrels & 4 Sherry butts). Cette édition fut conçue à l’origine pour remercier les employés et célébrer l’extension de la distillerie en 2009, mais quelques bouteilles furent vendues les années qui suivirent à environ £ 275, soit environ 310 € au cours journalier).

 

 

ecosse_2018_jour_3_ 44

 Un moment de dĂ©gustation privilĂ©giĂ© qui m'a Ă©tĂ© donnĂ© pour mieux apprĂ©cier en petit comitĂ© ces 2 superbes whiskies*.

 

 

Notes de dĂ©gustation : La robe est vieil or, Ă  reflets ambrĂ©es. Le nez est superbe, complexe, gourmand, avec des notes clairement issues du Sherry (fruits rouges variĂ©s, y compris des cerises au marasquin & macĂ©rĂ©es dans de l’eau-de-vie, thĂ© Earl Grey, mais aussi des notes de pommes cuites, poires mĂ»res, fruits confits variĂ©s, fruits secs, caramel dur-carambar). En bouche, c’est un peu vif, mais très beau, bien maltĂ©, avec quelques tannins assez fondus mais perceptibles, des Ă©pices douces (la cannelle en tĂŞte), ainsi que quelques notes florales (fleurs capiteuses variĂ©es), pour accompagner cette “fantaisie” fruitĂ©e variĂ©e (des fruits compotĂ©s aux fruits rouges frais ou secs). Beau touchĂ© en bouche, souple et soyeux, malgrĂ© le titrage, harmonieux. Avec un peu d’eau l’accès au profil subtil de ce whisky est facilitĂ©, avec une texture maintenant soyeuse et fondu pour l’expression de ces mĂŞmes notes. Une rĂ©ussite ! Un whisky hĂ©las plus disponible Ă  la distillerie, et probablement difficile Ă  trouver, mĂŞme aux enchères. Note confirmĂ©e: 92,5/100

 

 

ecosse_2018_jour_3_ 54

 La bouteille du moment Ă  dĂ©guster dans la "Guardian's Room", en tout cas en Septembre 2018.

 

 

 

Note/Presentation of « Guardian’s Room Â» dram: This is the limited edition at cask strength poured exclusively for members of the loyalty club « The Guardians of Glenlivet Â», in a specific (with a secret entry door !) visitor center’s room, after the regular visit, and only with a previous appointment (think of it please when you’ll book your tour, folks). Each visitor-member is allowed to taste this dram during a 30 to 45 mn session in company with a brand ambassador, here it was our guide, Nick, in a nice setting with a liquid & archives book The GLENLIVET library and comfortable leather armchairs & sofas. This special dram changes on a regular basis as it is often a limited edition or, luckily, in our case an even more rare bottling: This no age statement edition has a symbolic number of bottles (1824), in order to pay homage to the distillery’s opening, and I’m sure it has some Sherry casks in it. Thanks to The GLENLIVET’s global brand ambassador Iain Logan, I recently learn more about this bottling to give you some details : Originally conceived to be offered to the distilleries full staff when the distillery did the 2009 expansion, but some bottles were sold the following years at around ÂŁ 275. It is made of 10 casks, 6 having American oak barrels & 4 Sherry butts. It is sold out now, and probably hard to find even in auctions.

Tasting note : Color : Old gold, with amber reflections. Nose : Superb, complex, gourmet, with clearly some beautiful Sherry influenced notes (varied red fruit, including marasquino & eau-de-vie matured cherries, Earl Grey tea, but also stewed apples, ripe pears, varied candied fruit, hard caramel sweet). On the palate, it’s a bit vivid at first, but very beautiful, well malted, with some apparent but mastered & melted tannins from the wood, has some spicy notes (cinnamon ahead), some heady flowers notes as well, to give some company to this varied fruity « fantasy Â» (from stewed fruit to fresh or dried fruit). The mouthfeel is subtle & silky, despite the high abv, and harmonious. With a few drops of water, the access to the subtile aromatic profile of this whisky is eased, with a texture now even more silky & subtle, melted enough to let these notes express themselves. A success ! Confirmed rating : 92,5/100

 

 

ecosse_2018_jour_3_ 55

A gauche la bouteille du "Founder's Reserve" brut de fût, à droite celle du 13 ans que j'avais envie de déguster au calme après la visite de groupe.

 

 

 

*Passage par les CAIRNGORMS:

 

A Noter (Tourisme) : En partant de la distillerie The GLENLIVET en direction du Sud, pour nous rendre Ă  BALLATER (et rejoindre notre B & B pour une dernière nuit en Ecosse) en passant non loin de BALMORAL (ou la Reine d'Angleterre a une propriĂ©tĂ©), la route devenant assez rapidement de plus en plus accidentĂ©e et montant assez haut, nous sommes tombĂ©s « nez Ă  nez Â» avec un paysage vĂ©ritablement montagneux pendant plus de 30 km ! Il s’agit en fait du parc naturel des « CAIRNGORMS Â», une gigantesque chaĂ®ne montagneuse dont le sommet, le BEN MACDUI, culmine Ă  1309 mètres. Ces landes de bruyère (dont certaines sont calcinĂ©es, d'ou les contrastes forts de couleur) abritent des stations de ski, quelques petites rĂ©sidences isolĂ©es et nous sommes soufflĂ©s par la beautĂ© du paysage, par ces couleurs invraisemblables et ces dĂ©nivelĂ©s spectaculaires (de vraies "montagnes russes" Ă  certains endroits-surtout que la route est parfois a une seule voie, avec de temps Ă  autre, des zones amĂ©nagĂ©es pour se garer ou pour les randonneurs Ă  pied-ce que vous croisez le plus lĂ  en fait ce sont des moutons ! (difficile de s’arrĂŞter en chemin sans risquer le crash, d’ou peu de photos spectaculaires, et juste une courte vidĂ©o), un relief montagneux sublime que je n'attendais pas aussi bas sur la carte ! (sommes-nous sur l'Ă®le de Skye, en Islande, sur une autre planète ? -J'avoue Ă  certains moments, j'ai eu un doute !). Ce paysage Ă©tonnant s’est poursuivi durant plus d’une heure aussi car vers la fin c’est une autre chaĂ®ne de montagnes que nous avons du traverser, les « ANGUS GLENS Â» Ce fut inoubliable et sublime...(ce dans un Ă©merveillement mĂŞlĂ© de prudence, pour la route type "montagnes russes" rendue plus compliquĂ© encore pour mon ami qui consuisait par la conduite Ă  gauche...). Cela m’a permit de mieux comprendre dès lors le relatif isolement du Speyside et la concentration de distilleries qui s'y trouve, et surtout pourquoi elles s'y trouvent, car les officiers des impĂ´ts ("excise men") devaient, avant 1823 au moins (date d'autorisation royale de distillation pour la distillerie The GLENLIVET, puis un peu plus tard, pour les autres), franchir Ă  cheval de sacrĂ©es distances pour tenter de contrĂ´ler la contrebande d'alcool issue de la distillation illicite !

 

 

ecosse_2018_jour_3_ 57a 

 

 

 

Note (more a touristic note) : After leaving The GLENLIVET distillery, we went South to get to BALLATER (where we had our last stay in Scotland, in a kind of Bed & Breakfast place, a guest house in fact) and we passed not far from BALMORAL castle (where Her Majesty the Queen has an estate), burt mainly, before that, reached an area we were not prepared to see (at least as South as this in Scotland), the road got more and more undulating & mountainous...we crossed almost 30 kms or more there. We were so in the natural park called « CAIRNGORMS Â», a gigantic channel of mountains in which the summit, BEN MACDUI, climbs at 1309 meters. We found here even a ski resort, heather moors (some burnt, so many color contrasts), a few isolated houses and that’s it, mountain everywhere around ! The only witnesses of our amazing journey were some sheeps quietly walking aside or inside the road… (we weren’t much reassured also because of the narrow roads-remember it was the first time we were driving the UK way, on the left!). We couldn’t stop everywhere we want to takes videos or pictures (stunning landscapes were all around us) as it was dangerous to do so, only a few crossing places were having a side place to stop… We couldn’t believe what we saw...Are we in the Isle of Skye, in Iceland, or in another planet ? We spent there almost one hour long before we reached another beautiful place called « ANGUS GLENS Â» as we learned afterwards. An unforgettable place all these mountains I have to say...I understood better why the excisemen in the 19th century couldn’t go easily in the Speyside  & why so many smuggling distilleries were located there !

 

 

ecosse_2018_jour_3_ 59

 

 


*Diner...

Restaurant de l'Hotel ALEXANDRA Dernier jour, le Samedi 8, en revenant vers EDINBURGH, via PERTH, dernière étape (léger détour) vers NEWBURGH, petite ville sur le chemin du fameux Golf de Saint Andrews (plus loin).


*Nuit (Night stay):

 

Ă  BALLATER au NETHERLEY GUEST HOUSE (1, Netherley Place):

 

Nous avons dormi cette fois dans une charmante petite bourgade non loin de BALMORAL et de la résidence de vacances de la Reine d'Angleterre (un château situé à 14 km de là). Les visiteurs ici sont plutôt des randonneurs ou des curistes qui viennent boire l'eau de source réputée de la région....Hôtel confortable, mais éviter les chambres côté rue, car le BALMORAL Bar (ou nous avons renoncé à aller dîner car bondé) génère du bruit en terrasse jusque tard...A noter également, à un peu plus d'une dizaine de kilomètres, la distillerie ROYAL LOCHNAGAR, l'une des seules 3 distilleries d'Ecosse à avoir obtenu l'agrément de la cour d'Angleterre sous la forme du droit d'utiliser (ici en préfixe) la mention "ROYAL" accolée au nom de la distillerie. Les autres sont ROYAL BRACKLA (bien plus au Nord, entre INVERNESS & ELGIN), et GLENURY-ROYAL (distillerie hélas fermée, et même détruite, située un peu au Nord-Est, vers ABERDEEN).

We slept there in BALLATER (after a dinner at the Hotel restaurant ALEXANDRA, a decent place), a cute little town not far from BALMORAL (the Queen owns a castle at approx. 14 km from there), where I understood most of people coming here are there for hiking or water therapy (the local burn is famous for its quality & purity). The place to stay was comfortable, but one has to warn tourists to avoid front street located rooms because of the late noise of the BALMORAL Bar clients (understand smokers outside) a few meters from there.

Please note also that approximative 10 km from there you can also visit the ROYAL LOCHNAGAR distillery (one of the 3 distilleries only to have been granted the royal warrant as an official supplier of the Queen-The others are ROYAL BRACKLA (between INVERNESS & ELGIN), and GLENURY-ROYAL, close to ABERDEEN, so going North-East, but alas a distillery closed & demolished).

 

 

 ecosse_2018_jour_3_ 64

 

 

 

 

JOUR 4/Dernier Jour (Samedi 8 Septembre)- DAY 4 /Last Day

& CONCLUSION:

 


 

*Dans les LOWLANDS (ComtĂ© de Fife) & retour vers EDINBURGH :

In the LOWLANDS (Fife county) & back to EDINBURGH :

 

 

 

-LINDORES ABBEY Distillery:

Abbey Road, NEWBURGH, Cupar KY14 6HH (à PERTH, prendre la M90, tourner à gauche après BRIDGE OF EARN, pour récupérer la A913 en direction de NEWBURGH, c’est à gauche d’une station-service, chemin privatif),

 

A PROPOS DE LA DISTILLERIE :

Dans le comtĂ© de Fife (Lowlands, proche de la ville d’Edinburgh), l’abbaye de LINDORES (dont il ne subsiste que des ruines) situĂ©e face Ă  la nouvelle distillerie achevĂ©e en 2017, fut construite en 1191, par David Earl, Comte de Huntingdon (dont le retour de la Terre Sainte fut racontĂ© par Sir Walter Scott dans son livre « Le Talisman Â»). Elle abrita en premier les lieux des moines bĂ©nĂ©dictins de l’ordre de Tiron (en France, d’oĂą le surnom des « TironĂ©siens Â») ayant sĂ©journĂ© avant cela Ă  Kerso, en Ecosse (de la rĂ©gion des « Borders Â»). Ils Ă©taient soit maçons, soit forgerons, ou encore fermiers, jardiniers, apiculteurs, brasseurs, distillateurs, entre autres spĂ©cialitĂ©s, mais Ă©taient surtout rĂ©putĂ©s pour leur savoir-faire en matière d’horticulture et de connaissances en herboristerie mĂ©dicinale. Les vergers de l’abbaye Ă©taient rĂ©partis sur 12 hectares, et rĂ©putĂ©s pour ĂŞtre les plus importants d’Ecosse. Thomas Wode, l’un des moines, Ă©tait Ă©galement connu pour avoir transcrit des musiques mĂ©diĂ©vales en un manuscrit abondamment, partitions maintenant conservĂ©es Ă  l’UniversitĂ© de Saint Andrews sous le nom de « Psaultiers de Wode Â».

 

 

 

ecosse_jour_4_ 19

 L'entrĂ©e de la distillerie LINDORES Abbey distillery, avec sa spectaculaire baie vitrĂ©e. Merci Ă  la distillerie pour la photo.

 

 

 

Il y a 20 ans, Drew MacKenzie-Smith, actuel propriĂ©taire de la distillerie, et dont la famille Ă©tait propriĂ©taire du terrain, mais aussi de la ferme attenante ou Ă©tait cette ancienne abbaye & distillerie, dĂ©couvre que l’histoire du whisky Ă©cossais a un lien direct avec sa famille, en consultant les archives des registres de impĂ´ts qui prouvent l’achat en 1494 par le frère John Corr de « 8 balles de malt pour environ 500 kg pour faire de l’aquavitae » (par « aquavitae Â» il faut traduire : l’ancĂŞtre du whisky) pour le compte du Roi James IV. La grande histoire officielle du whisky commence donc ici...

 

 

 

ecosse_jour_4_ 21

 Une arrivĂ©e sous le soleil Ă  la distillerie, de quoi dĂ©mentir tous les clichĂ©s sur l'Ecosse !   

 

 

 

La nouvelle distillerie a Ă©tĂ© construite avec en tĂŞte pas seulement les fonctions propres Ă  la production de whisky, mais aussi pour rendre hommage Ă  sa fonction première d’abbaye, avec un espace d’accueil et une boutique, certes, mais aussi une partie que l’on peut qualifier de musĂ©e mĂ©diĂ©val, avec pour inspiration pour cette partie, et notamment la voĂ»te, celle de l’abbaye française de la Sainte TrinitĂ© de Thiron-Gardais, dans la rĂ©gion du Perche (Eure-et-Loir). Elle comporte des Ă©lĂ©ments architecturaux de la première abbaye (comme certaines pierres) et un parcours historique de la vie des moines en mettant en valeur l’élĂ©ment bois. C'est l’agence Stranger & Stranger (que les lecteurs de mon site connaissent bien car j’ai dĂ©jĂ  Ă©voquĂ© son travail remarquable effectuĂ© pour l’artisan-assembleur de nĂ©goce Compass Box ou encore les 5 distilleries de malt du groupe Bacardi) qui a Ă©tĂ© sollicitĂ©e pour Ă©laborer l’étiquette & le conditionnement de la bouteille d'eau-de-vie de malt, mise en vente en attendant que le whisky soit prĂŞt. Si l'Ă©tiquette de l'« Aquavitae Â», avec son logo emblĂ©matique reprĂ©sentant un ours cherchant sa nourriture sur un arbre (motif que l’on retrouve sur les armoiries anciennes d’un clan local) a donc Ă©tĂ© rĂ©alisĂ©e par ce cabinet, c'est une autre personne, une designeuse Ă©cossaise, Laura, qui a Ă©tĂ© chargĂ©e d’imaginer la nouvelle distillerie et ses espaces.

 

 

 

ecosse_jour_4_ 8

 

Sur le mur, une reconstitution de l'ancienne abbaye distillerie, celle de 1191...

 

 

 

Elle possède une cuve de brassage (« mashtun Â») en acier inoxydable & en cuivre de 2 tonnes, 4 cuves de fermentation (« washbacks Â») en pin d’Oregon (de type Douglas), de 16000 litres de capacitĂ© (il y a 3 bains d’eau successivement Ă  65 °, puis 85° puis enfin Ă  89°). Pour la fermentation, c’est de la levure canadienne qui est utilisĂ©e (« Canadian distillery yeast Â»). La durĂ©e de fermentation est de 72 Ă  96 heures. La distillerie n'est opĂ©rationnelle que 202 jours sur 365, le plus souvent 6 jours par semaine, parfois 4. Les 2 « wash stills Â» ou alambics de première distillation (chacun d’une capacitĂ© de 3500 litres) produisent un whisky diffĂ©rent, le rĂ©sultat des 2 est mĂ©langĂ© pour faire l’ Â« Aquavitae Â». L’alambic de « Spirit Â» (2 ème distillation) est d’une capacitĂ© plus grande, Ă  savoir 10000 litres).

 

 

 

ecosse_jour_4_ 22

 

Votre serviteur dans la partie muséale de la distillerie, en train d'écouter notre guide qui raconte l'histoire du lieu depuis 1191.

 

 

 

A terme il y aura 2 single malts diffĂ©rents, et ils ne sortiront pas Ă  3 ans d’âge, mais davantage, nous assure-t’on, et seulement lorsque le maĂ®tre-distillateur, Gary Haggart, le jugera utile. La capacitĂ© de production annuelle de la distillerie est estimĂ©e Ă  150 000 litres/LPA (« LPA Â», signifie "liters of pure alcohol" en anglais). Il y a actuellement 753 fĂ»ts stockĂ©s dans les chais, et j’ai eu la chance d’apercevoir le fĂ»t N°1.

 

 

 

ecosse_jour_4_ 4

Helen notre guide, et au premier plan l'une des pierres de l'ancienne abbaye, que l'on a pu conserver.

 

 

 

ENGLISH SUMMARY / INFORMATION NOTE:

 

The (new) LINDORES Abbey distillery is a project engaged 20 years ago by Drew MacKenzie-Smith, the current owner of the distillery, who discovered one day that his family owned a land which included the old abbey & distillery Lindores, an abbey which existed since 1191. So this direct link with his family pushed him to do further researches in local history which happened also to be whisky history. How do we know there was distillery in Lindores? It’s because the first historical records of whisky distillation in Scotland are recorded in year 1494 exchequers roll, stating that Brother John Cor was commissioned by King James IV to “turn 8 bolls of malt into Aqua Vitae” (by “aquavitae” has to understand the whisky’s ancestor’s first form, and by “8 balls of malt” 500 kg of malt, which would have given approximatively 400 bottles of whisky (according to the distillery). They were are located in Newburgh, in the Fife County, between Perth & Edinburgh, not far from nowadays St Andrew’s golf course & nearby new distillery, KINGSBARNS.

 

 

 

ecosse_jour_4_ 5

L'extraordinaire cloître-musée de la LINDORES Abbey distillery, avec ses livres en bois, ses bois gravés, ses pierres.

 

 

ecosse_jour_4_ 6

Tels des livres d'heures, ces fascinants livres en bois racontent l'histoire de la distillerie. Ici cela ressemble bien à de la récolte d'orge !

 

 

 

This amazing draws a line between the past & the future: Just in front of the new distillery built in 2017 are ruins of the ancient distillery & the abbey that goes back to year 1191 (David Earl, count of Huntingdon founded it-his name appears in Sir Walter Scott’s book “The Talisman”), an abbey which was once sheltering French Tiron Benedictine order-also known as “Tironensian”-monks who previously were located in Kerso (on the Borders). According to the distillery’s own researches, they were either masons, distillers, brewers, carpenters, blacksmiths, sculptors, painters, gardeners, beekeepers, or farmers, and had a great reputation in horticulture, natural medicine, working on the abbey’s domain in orchards (apples, pears and plums), which were as big as 30 acres. The monks had also skills in calligraphy and manuscript illustration (a significant amount of religious music was collected by monk Thomas Wode into “the Wode Psalters” (an illustrated manuscript), now housed at St Andrews University.

 

 

 

ecosse_jour_4_ 9

 La cuve de brassage moitiĂ© cuivre, moitiĂ© acier inoxydable, d'une capacitĂ© de deux tonnes.

 

 

The NEW DISTILLERY:

 

The new LINDORES ABBEY Distillery opened & started to produce alcohol in 2017. It is a new whisky distillery as well a center for the preservation of the ancient abbey ruins, and its flora & fauna (including some beekeeping). The distillery has a 2 tons mashtun in stainless steel, 4 washbacks made in Oregon pine (Douglas type) of 16000 liters of capacity. Water is three times to each mash, first at 65 °, then 85° & finally at 89°. It is Canadian distillery yeast which is used for fermentation, which is a bit unusual. Fermentation duration is between 72 to 96 hours ? For now the distillery is active 202 days out of 365, on a 6 days per week basis, sometimes less (4 days). The 2 wash stills (first distillation stills if you prefer) have a capacity of 3500 liters, but produce a slightly different result, so the mix of the 2 is made to produce the “Aquavitae” current new spirit drink. The unique spirit still (for the second distillation) has a bigger capacity of 10000 liters of pure alcohol (LPA). There will be probably 2 different single malts in the future, and will not be aged of only 3 years old, but rather more, Helen, our guide, told us while we were visiting a warehouse.

 

 

 

ecosse_jour_4_ 10

 A gauche de la photo, l'alambic de Spirit, Ă  droite l'une des 4 cuves de fermentation en pin d'Oregon.

 

 

According to Gary Haggart (the master-distiller) as well as to the owner Drew MacKenzie-Smith, they do not intend to mandatory release their first single malt at 3 years old and a day, but not necessarily, as once was said, for year 2023 only. The master-distiller will assess the level of maturation on regular basis & then decide if it’s ready for bottling at 4, 5 or even more years of age (some new Scottish distilleries stated they will wait until 12 years old, mind you!). The distillery capacity is for now of 150000 liters. There are currently 753 casks stored in LINDORES Abbey distillery main warehouse, and I was lucky to see the “Cask N°1”!

 

 

Le coffre Ă  alcool ("spirit safe") de l'alambic de spirit, flambant neuf ...

 

 

LINDORES ABBEY Distillery started to produce what is at the moment only a new make available for sale as a spirit drink unaged but with local herbs & botanicals added. You can also buy memberships on line to support their work as a distillery as well as to preserve the local flora & fauna. As some other distilleries do, you can buy a cask too (starting from £ 1100, taxes & other costs not included) and choose from 18 different cask types (different size of casks but also different previous content casks), all listed in the distillery’s official website. Since a few days only though, you can now also buy on site or on line small bottles (20 cl) of slightly reduced high strength (63,5 %) of the new make spirit.

 

 

 

ecosse_jour_4_ 13

 MĂŞme Ă  contre-jour, je suis sĂ»r que vous trouverez cette vue sur les ruines de l'ancienne abbaye imprenable...

 

 

 

MA VISITE :

 

Le clou de notre voyage, comme je le pressentais. La visite était impressionnante, avec une guide passionnée par le lieu & son histoire, Helen Welsh (par ailleurs bloggeuse culinaire), et une première partie dans la zone muséale historique qui aurait très bien pu être une salle d’exposition du Musée du Moyen Age de Paris. Les illustrations et autres gravures sur livres en bois ou bois plein sont superbes, les aménagements du bar ont un rappel médiéval aussi même cette partie est moderne, et la partie contemporaine des salles de production de whisky est très réussie, notamment la salle des cuves de fermentation et des alambics flambants neufs, avec une grande baie vitrée qui donne directement sur le jardin et les ruines de l’ancien abbaye distillerie.

 

 

 

ecosse_jour_4_ 14

Comment ne pas tomber amoureux de ces alambics ? Franchement, cela me serait difficile d'y résister...

 

 

J'applaudis ce projet de longue haleine (j’ai eu la chance de rencontrer Drew MacKenzie-Smith, le directeur et sa femme, il y a 16 ans lors de mon premier voyage en Ecosse...Ce projet n’était même pas encore connu) qui est de redonner vie à la plus ancienne distillerie répertoriée par les services des impôts comme ayant produit du whisky dès 1494...grâce à des moines. Le propriétaire, dont les origines sont liées au lieu, a conçu un lieu qui fait le lien avec le passé (évocation de la vie des moines) jusque dans la partie cantine/café qui ne sert à manger volontairement que des soupes, histoire de rester dans l’esprit médiéval…-j'ai testé pour vous elles sont très bonnes!-soutien à la faune et à la flore locale par des réalisations de sauvegarde et culture comme par ex le miel fait juste à côté, et bien sûr préservation des ruines de la distillerie et traditions locales.

 

 

 

ecosse_jour_4_ 16

 Le chai pour l'instant unique de la distillerie, avec un très rigoureux marquage des fĂ»ts. Notez les fĂ»ts d'ARDBEG (en blanc) qui servent Ă  des expĂ©rimentations tourbĂ©es.

 

 

 

Cela juxtaposĂ© avec des installations de distillerie ultra-modernes, une intelligente mise en valeur du lieu (avec le concours notamment de l'excellente agence Stranger & Stranger, pour Ă©laborer le visuel des premières bouteilles, mais aussi de talents locaux, comme Laura, designeuse), Certes le distillat, l’ « Aquavitae Â», actuellement vendu Ă©galement en France, est jeune, mais son "aromatisation" (par des herbes, Ă©pices et plantes locales) est intĂ©ressante (sans compter aussi que c'est une super base cocktail), plutĂ´t rĂ©ussie, et lĂ  encore, il faut rappeler Ă  nos lecteurs que c'est Ă  peu près ainsi que furent produits les premiers "whiskies" de l’histoire du whisky (pas de vieillissement et des additifs naturels), tout comme les plus anciens vins aussi…Une aventure qui, paradoxalement, ne fait que commencer ! 

J'en profite pour adresser un grand merci à Helen & Drew MacKenzie-Smith ainsi qu'à toute leur équipe pour leur accueil chaleureux, pour le repas, ainsi que pour des attentions particulières 'voir photo plus loin).

 

 

 

ecosse_jour_4_ 24

Helen, la guide, m'explique que la distillerie souhaite expérimenter différents types de vieillissement, et le type de fûts présents en ce moment dans le chai (voir plus haut).

 

 

MY VISIT:

 

This visit was, as I sensed it, the pinnacle of our journey to Scotland this time. As the founders, Drew & Helen MacKenzie-Smith (who I had the chance to meet 16 years ago, when they were project wasn’t known yet) were away for a moment when we arrive (fortunately I met them towards the end of my visit), it is Helen Welsh (who is also a food blogger) who was our tour guide this time, providing us precious informations & well as her passion for the place and its history. One has to imagine that the first part of the visit is more a museum than a distillery & it is well like this. So, yes, I enjoyed how the distillery visitor center is focused on a medieval/renaissance allusive presentation of the past activity (the ancient distillery was run by monks since its foundation in 1191), with a clever & stunning hall honoring the wood (drawings & texts explain what was going on previously there), the use of metal, but also some stone relics of the old abbey. This impressive educational process (& a great tour guide) leads slowly to the modern distillery in the same building & there it is also wood (washbacks) that paves the place, and of course brand new stills before a large window bay to admire the ruins & the garden.

 

 

 

ecosse_jour_4_ 2

A mon arrivée je remarque ces fûts ayant contenu du Bourbon WOODFORD RESERVE, une excellente référence, qui vont être utilisés pour le vieillissement du distillat produit ici.

 

 

 

The distillery logo (made by Stranger & Stranger, one of the most brilliant design companies these days) & the inside architecture & furtinure, accessories, are splendid as well, skillfully thought by Laura, a local artist. The bar has also a view on the ruins, and the dining room (with more average contemporary decoration-to be honest this maybe the only weak point here...it doesn't work out well with the rest) provides excellent soups to visitors (another medieval wink, if needed). The shop is full of classy branded items but also has a booklet & a book which explains the story. This respect for the past but also an ambitious project for the future makes this place very special in my opinion compared to other distilleries. A highly recommended pilgrimage for every whisky anorak, but also for history amateurs. And this is just starting !

I need here to thank again very much Helen & Drew MacKenzie-Smith, the founders of the distillery, and all their staff for their warm welcome, for the soup, as well as for the kind personal attentions (see below, to the end of the report).

 

 

ecosse_jour_4_ 25

 Votre serviteur au Whisky Live Paris 2018, avec, au centre, Helen & Drew MacKenzie-Smith, les fondateurs de la distillerie, pour la première fois dans un salon français.

 

 

 Version en dĂ©gustation Ă  la distillerie durant notre visite:

(The expression available to sample during our visit)

 

 

-LINDORES Abbey Distillery "Aqua Vitae", Spirit Drink with herbs & spices, Ecosse, 40 %:

Couleur : Or clair, Ă  reflets dorĂ©s. Nez : Le nez est jeune, typique d’un distillat pur (ou « new make Â»), marquĂ© par des notes d’eau-de-vie de prune et de poire, d’artichauts bouillis, mais aussi par des notes complexes de plantes aromatiques (certaines Ă©tant rares et locales, je n’ai pu les identifier), mais aussi d’épices douces. Notes sucrĂ©es d’orge proches de celles d’une vergeoise, voire de genièvre. Bouche : Douce, dĂ©licate, Ă©videmment jeune et non vieillie, mais agrĂ©able et dĂ©licate, additionnĂ©e de notes variĂ©es d’épices douces, de plantes aromatiques (souvent locales et rares, dont difficilement identifiables pour moi) dont je n’ai pu reconnaĂ®tre que le cerfeuil. MĂŞmes notes qu’au nez d’eau-de-vie de prune & d’artichauts bouillis, mais attĂ©nuĂ©es par une douce note sucrĂ©e liĂ©e Ă  l’orge maltĂ©e (vergeoise, voire sirop d’orgeat, fruits secs dont des dattes & raisins secs) et verveine. Cette sucrositĂ© (moderĂ©e) Ă©tant fondue avec des notes florales & vĂ©gĂ©tales (la verveine, notamment, très prĂ©sente), elle n’est pas gĂŞnante. Belle fusion des saveurs avec des notes d’esters qui commencent Ă  s’exprimer au second plan. Finale Ă©lĂ©gante et fine, sur ces mĂŞmes notes fondues. Tenue Ă  la dilution : L’eau accentue la fusion des saveurs. Une des recettes de long drink proposĂ©es par la distillerie suggère d’ajouter un peu de miel et de servir l’Aqua Vitae sur glace. Cela fonctionne, pour ma part. J’ai Ă©galement essayĂ© d’autres recettes dont une des plus rafraĂ®chissantes a semblĂ© ĂŞtre avec du thĂ© matcha & du concombre Ă  la menthe. Conclusion : Le new make, additionnĂ© d'herbes, Ă©pices et de plantes aromatiques locales, mis en bouteille Ă  l’ancienne, comme les premiers « whiskies Â» de l'histoire, apparemment..., je peux dĂ©jĂ  vous dire que certes il est jeune, mais agrĂ©able sec, et intĂ©ressant sur glace ou en cocktail, grâce aussi aux herbes & Ă©pices locales qu’il contient. Conclusion : RecommandĂ©, si l’on ne pense pas « whisky Â» mais spiritueux Ă  base de whisky. Indication de Prix : Autour de 50 €, MdW & certains cavistes./Pas de note chiffrĂ©e (comme c’est toujours le cas pour un new make sans aucun vieillissement pour ma part).

 

 

 

ecosse_jour_4_ 17

Bien avant qu'il soit en vente en France, je découvrais l'étonnante "Aquavitae" au salon Cocktail Spirits 2018.

 

 

ENGLISH TASTING NOTE:

Important Note: As the whisky is not ready yet (it has less than one year, where it needs legally 3 years of maturation to be called Scotch whisky), the distillery has the interesting idea to propose a spirit drink based on the new make, but reduced to 40 % and flavoured with natural & local ingredients, wether it will be local botanicals, spices or herbs, some being rare. The idea of this drink is in fact much closer to what whisky must have been in the early days than what it is now, according to whisky historians. Spices & botanicals were natural remedies as well as cooking and flavour ingredients, and also in early forms of wine, a thing people tend to forget sometimes. The result of these experiments, the "Aquavitae", can be drinked neat or in cocktails. The distillery proposes several cocktail recipes at the distillery but also on line.

Tasting notes: Color pale yellow (as there is no ageing at all it is due to the natural ingredients added). The nose is typical from a new make, with pear & plum spirit, boiled artichokes, but also some complex botanical notes (some being local & rare, I couldn’t identify them). I get also sweet spices & malted barley sugar notes, some close to juniper & vergeoise (syrup sugar used in pastry but some also call it « cassonade Â»). The palate is sweet, pleasant & delicate, with some added sweet spices, botanicals (often local or rare) of which I could only recognize chervil. verbena is strong there. The palate has also the same plum spirit & boiled artichokes notes than on the nose, but they are sweetened by malted barley sugary notes (same as on the nose, plus some dried fruit-dates & sultanas mostly), which brings some richness but do not interfere with the overall balance. There is a nice melting of the flavors with now some estery notes on the second ground. The finish is elegant, on the same notes. Water softens things even more, and the distillery’s tip, to add some ice & honey to it, for instance to make it a long aperitive drink, works well. I tried myself my own mixing recipes, one of which I prefered was with cold matcha tea drink which contained also cucumber juice & mint. Conclusion : This whisky spirit from yesteryear-like recipe seem to be the way it was consumed in the early years of whisky (always unaged & with botanicals added). For now, I can say it is sure young, but nice & easily drinkable, excellent on ice, with these local herbs & spices, and quite interesting to combine as a cocktail base. No rating (as I never rate unaged new makes), but recommended !

 

 

 

Versions en dĂ©gustation liĂ©es au Tweet Tasting du 15/10/2018 :

(Expressions tasted during October, 15 Tweet Tasting)

 

 

Le 15/10/18, le blog The Whisky Wire de Steve Rush co-organisait avec la distillerie un « Tweet Tasting Â» (pour une dĂ©gustation sur inscription un jour donnĂ©, sur un Twitter, en direct, parmi une vingtaine de personnes sĂ©lectionnĂ©es), pour lequel j’ai pu recevoir 3 Ă©chantillons de la distillerie (en deux temps puisque l’un d’entre eux avait Ă©tĂ© endommagĂ© par la poste, merci Ă  Gary Haggart, le maĂ®tre-distillateur, qui m’en a envoyĂ© un nouveau entre temps), soit l’ « Aquavitae Â» que j’avais dĂ©jĂ , le distillat pur sorti de l’alambic (« New Make Â») et un assemblage de plusieurs fĂ»ts de la distillerie âgĂ©s de quelques mois, assemblage nommĂ© « Cask Blend Â» rĂ©duit Ă  60 %. Pour rappel, sauf rare exception, je ne donne pas de notes chiffrĂ©es Ă  des distillats qu’on ne peut pas encore nommer whiskies, mais j’ajouterais une succinte apprĂ©ciation.

E.S.: On October, 15 of this year, Steve Rush’s blog “The Whisky Wire” was organising a “Tweet Tasting” about the LINDORES Abbey distillery & I did participate to it, though one of the samples of the set broke during the transportation (thanks again to Gary Haggart, the master-distiller, who kindly replaced it), so it’s only now that I can give you my impressions about the whole set of samples,starting with the “Aquavitae” (I had a bottle of it already), then the “New Make” (unreduced spirit, direct from the still) and finally an aged high strength blending of several casks called “Cask Blend”. Reminder: I usually don’t give ratings to new makes that can’t be called whisky yet (with some rare exceptions), but will give a short appreciation.

 

 

ecosse_jour_4_ 19b

 

Une des annonces pour la dégustation publique organisée avec le site The Whisky Wire, que je remercie pour la photo.

 

  

-DĂ©gustation (hors session) du distillat pur (« NEW MAKE SPIRIT »), Ă  73 %* :

Couleur : Incolore, Ă©videmment, puisque la couleur vient avec le vieillissement en fĂ»ts. Nez : Eau-de-vie de fruit, dont poire, artichauts boullis, boullie d’orge, voire porridge, et de la verveine ensuite, seulement. Bouche : Intense, violente, sèche et Ă©picĂ©e (gingembre). Eau-de-vie de poire, artichauts, boullie d’orge, mais aussi croissants chauds au beurre, puis la verveine, très prĂ©sente. L’alcool est très puissant, donc difficile Ă  Ă©valuer sans dilution. Avec un peu d’eau, les notes prĂ©cĂ©dentes sont rejointes par des notes d’amandes effilĂ©es, et la verveine domine. Pas forcĂ©ment agrĂ©able, je dois dire. Un New Make de caractère, diffĂ©rent de nombre d’autres distillats purs dĂ©gustĂ©s jusqu’ici. L’on comprend qu’il lui faudra un certain temps (plusieurs annĂ©es, probablement plus que 3 ans Ă  mon avis) pour s’exprimer & s’épanouir. Conclusion : IntĂ©ressant.

English Tasting Notes: Color: Obviously colourless, because color comes from the ageing in casks. The nose has notes of pear & plum eau-de-vie, artichokes, raw boiled barley (say porridge), then almost only verbena. Palate: Intense, violent. Pear eau-de-vie (fruit spirit), Dry & spicy (ginger), it displays the same notes as on the nose (pear & plum eau-de-vie, artichokes, porridge), a huge verbena note, plus, more astonishing, French just made croissants with butter. The alcohol is very powerful, so it is difficult to assess this spirit without water. With some water, the previous notes are here, joined by notes of flaked almonds & of course a lot of verbena. This is not necessarily pleasant, I have to say. A full of character new make, different from a lot of other new makes I’ve been trying so far. One understand this one will need some time to express itself & blossom (several years, probably more than 3 years in my opinion). Conclusion: Interesting.

 

 

ecosse_jour_4_ 19a

 

 

 

-DĂ©gustation du « CASK BLEND Â» (assemblage de plusieurs fĂ»ts âgĂ©s d’environ 7 mois, de fĂ»ts de Bourbon de premier remplissage-distillerie Old Forester-des fĂ»ts toastĂ©s & re-brĂ»lĂ©s, ainsi que des fĂ»ts de Sherry Oloroso), Ă  60 % :

Couleur : Or pâle, Ă  reflets or clair. Le signe d’un dĂ©but de vieillissement. Nez : Proche du distillat pur (eau-de-vie de poire, artichauts, boullie d’orge, plus maintenant des notes tropicales et briochĂ©es inattendues (provenant des esters d’un ou plusieurs des fĂ»ts devant ĂŞtre assez actif, sans doute). Bouche : Puissante, sèche et Ă©picĂ©e (gingembre), elle est marquĂ©e par la verveine, mais aussi par une note distincte d’ananas au sirop, suivie au second plan par des notes briochĂ©es (les croissants chauds au beurre) sur une fine couche de vanille, voire de vanille agrĂ©mentĂ©e de noix de coco. Avec un peu d’eau, tout en restant sec et Ă©picĂ©, le distillat « commence Ă  parler Â», si je puis dire, et sa conversation est intĂ©ressante...Les fĂ»ts sont très extractifs et je soupçonne ceux de premier remplissage (ex-Bourbon) de dominer, du coup c’est un agrĂ©able tandem ananas au sirop/verveine, puis vanille/coco qui marque cet assemblage. Un assemblage bien plus agrĂ©able que le new make, et qui est prometteur. Je suis curieux de voir le rĂ©sultat du vieillissement de ces fĂ»ts dans 3, 5, 8 ans dĂ©jĂ . Conclusion : Encourageant !

English Tasting Notes: Note: It is a blend of several casks of around 7 months old, first fill Bourbon barrels from Old Forester distillery, taosted & re-charred casks, and Oloroso Sherry butts. T.N.: Color: Pale gold, with clear gold reflections, the sign of a start of an ageing. The nose is close to the new make (with some pear eau-de-vie, artichokes, porridge, plus now some unexpected tropical fruit & brioche type notes (coming probably from some first fill Bourbon casks dominating here, usually expressing a lot of esters). Palate: Powerful, dry & spicy (ginger), it displays also important verbena notes, distinctive pineapple notes (canned, with some syrup), then on a second ground the brioche notes of the nose getting more precise (French just made croissants with butter), on a bed of vanilla, topped with some coconut. With a dash of water, it stays spicy & dry, but “starts to talk” if I may say, and I have to say that “the conversation is interesting”. The casks are pretty active, there’s a lot of extractive elements here for sure, with a domination of esters (first fill Bourbon casks are leading the way), but this is a pleasant duo of pineapple with syrup & verbena at first, and then only, vanilla & coconut. A more pleasant spirit than the new make, and which is promising. I’ll be very curious to see how it evolves with for instance this recipe (blend of casks) in 3, 5 and 8 years of maturation to start with. Conclusion: Promising !

 

 

 

 ecosse_jour_4_ 19c

 

 

 

*Depuis peu, la distillerie propose désormais en vente sur place ou en ligne une bouteille de 20 cl du New make réduit à 63,5 % (voir sur le site internet de la distillerie).

*Lately the distilleries sells now on line or on site at the distillery a bottle of 20 centiliters of his New Make, reduced to 63,5 % (please go to the on line site)

 

 

 ecosse_jour_4_ 20

Merci à la distillerie pour la photo de ce superbe flacon désormais disponible à la vente.

 

 

***

 

 

Puis en revenant vers EDINBURGH, nous traversons un gigantesque pont blanc le Queensferry Crossing et ses longs câbles suspendus (tel un pont conçu par l'architecte Calatrava, sauf qu'il est construit par un groupe écossais) long de 2,7 km débuté en 2011 et achevé en 2017, duquel nous pouvons apercevoir pas moins de 2 autres ponts, le plus classique Forth Road Bridge, long de 2,5 km et achevé en 1964, et enfin plus ancien et spectaculaire Forth Bridge peint en rouge (réservé aux chemins de fer), qui franchit lui aussi le Firth of Forth, un pont visible alors qu'il est à 14 km du centre-ville d'EDINBURGH. La construction de ce pont fut achevée en 1890, et il est d'une longueur de plus de 2,5 km. En conduisant, l'on ne peut voir les 2 autres ponts depuis le Queensferry Crossing que lorsque l'on revient de PERTH vers EDINBURGH, pas dans l'autre sens à cause de volumineux blocs posés entre les deux groupes de voies (travaux à venir), et là alors c'est vraiment impressionnant et en dit long sur le trafic routier dans la région.

On our way to go back to EDINBURGH to fly to Paris, we crossed a gigantic white bridge called the Queensferry Crossing, with its beautiful suspended cables (it looks a bit some other ones of this type designed by Spanish architect Calatrava, so I thought it was his work, but no, it’s a Scottish group creation), 2,7 km long, builded in 2011-2017, from which one can see no less than 2 other bridges, the more classical Forth Road Bridge, 2,5 km long, finished to be build in 1964, and the oldest one, the spectacular Forth Bridge, painted in red, which also crosses the Firth of Forth, a bridge that one can see from EDINBURGH although it is located at 14 km of its center ! This bridge, of 2,5 km long, was finished in 1890, and you can see it only when you’re going back from PERTH to EDINBURGH by the Queensferry Crossing, because of some huge blocs located between the different directions lanes (there are some works in it). This it very impressive and speaks volumes about local road trafic.

 

 

 

 

 L'extraordinaire juxtaposition des 3 ponts reliant EDINBURGH au Nord de l'Ecosse, une histoire qui s'Ă©tale sur plusieurs siècles.

 

 

 

CONCLUSION :

 

 

Au delĂ  de quelques inconvĂ©nients en quittant EDINBURGH, par exemple (oublions cette triste histoire Ă  la douane), au final le bilan est très positif pour ce très beau voyage, avec durant ces 4 jours et 3 nuits, des moments inoubliables et Ă©motionnellement un voyage qui compte double ! La seule autre conclusion que je souhaitais vous dire, ayant Ă©tĂ© très long Ă  le dĂ©crire, c’est que cela donne envie d’y retourner vite, Ă  EDINBURGH visitĂ© bien trop vite faute de temps) comme dans d’autres lieux, et je vous laisse avec quelques photos souvenirs de quelques petites choses rapportĂ©es de lĂ -bas, en espĂ©rant vous avoir donnĂ© envie de vous y rendre Ă  votre tour !

Beyond a few drawbacks while leaving EDINBUGH, for instance (let’s forget this customs unfortunate story), I have to say that the appraisal of this journey is very positive, it was an unforgettable journey, with during these 4 days & 3 nights some unforgettable moments & emotionally, for a trip that for me sounded as lasting twice ! Let me tell you that the only conclusion then I can draw is that it makes me want the same and quickly, in EDINBURGH (visited way too quickly as we were running out if time) as well in other places. I leave you with a few souvenirs-pictures of a few things I brought back from Scotland, hoping it will give you the desire to visit this beautiful country too !

 

 

  ecosse_2018_jour_5_souvenirs 1

 

 ecosse_2018_jour_5_souvenirs 3

 

 ecosse_2018_jour_5_souvenirs 5

 

 

ecosse_2018_jour_5_souvenirs 8b

 Les bouteilles rapportĂ©es d'Ecosse lors de ce voyage (sans parler des samples), dont la première sur la photo, dĂ©dicacĂ©e par la direction de la distillerie !

 

 

 

Mon Voyage ne serait pas le même sans les cadeaux de ces 2 très généreuses personnes que je tiens à remercier ici spécialement...:

(My Journey wouldn't have been the same without those 2 very generous persons's gifts I wanted to thank especially here...)

 

 ecosse_2018_jour_5_souvenirs 5k

 Moira R. Cairns, de STOCKAN'S oatcakes (de succulents gâteaux d'avoine, idĂ©als pour accompagner une dĂ©gustation de whisky) pour son gĂ©nĂ©reux envoi,

récupéré chez CRANACHAN & CROWDIE à EDINBURGH...que je remercie à nouveau également...

 

 

ecosse_2018_jour_5_souvenirs 5m

Et Dave, du WESSEX WHISKY CLUB, qui, avant même que je lui envoie des samples de mon côté, m'a fait livrer dans un des hôtels visités, les siens

(dont je vous reparlerais bientĂ´t, j'ai effet commencĂ© Ă  les dĂ©guster que rĂ©cemment et ils sont superbes  !)

 

 

Ce voyage Ă©tait donc / So, this journey was....

 

ecosse_2018_jour_5_souvenirs 9

 Je crois que c'est clair, non ? / I think it's clear enough, isn't it?

 

 

Merci de votre patience / Thanks for your patience !

 

 

Derniers Articles